"seul à seul" - Traduction Français en Arabe

    • على انفراد
        
    • على إنفراد
        
    • لوحدنا
        
    • بمفردنا
        
    • وحدنا
        
    • على أنفراد
        
    Je peux te parler seul à seul une minute ? Open Subtitles هل بإمكاني التحدث معك على انفراد لوقت قصير؟
    Laissez-nous, je dois parler avec Mme Tyler seul à seul. Merci. Open Subtitles انصرفا أنتما ، فسأحتاج للتحدث للسيدة تايلر على انفراد ، شكراً لكما
    Cyril, tu me laisses seul à seul avec ton frère une minute ? Open Subtitles سيريل. أَتُمانِع لو تَكلمتُ معَ أخيكَ على انفراد لدَقيقة؟
    Je peux te parler seul à seul un instant? Open Subtitles هنرى .. هل تسمح لى معك بكلمة على إنفراد ..
    Je veux parler seul à seul avec ce jeune homme. Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى هذا الرجل الصغير لوحدنا
    On doit parler seul à seul. ou ça va au dessus des privilèges avocat/clients Open Subtitles يجب أن نتحدث بمفردنا وإلا سيخرق ذلك خصوصية المحامي والموكل
    Et maintenant, Bénissez ma famille. Et après, nous nous entretiendrons seul à seul. Open Subtitles والآن أعرض عليك الجلوس مع عائلتي ثم أقوم بالتحدث معك وحدنا
    J'aimerais parler seul à seul avec le prétendu baby-sitter. Open Subtitles أود التحدث على انفراد مع حاضن الأطفال الزعوم
    Je voudrais discuter avec elle seul à seul. Open Subtitles لي رجاءً اربد التكَلم مَعها على انفراد حسنا
    Maintenant fiche le camp quelques minutes. Je veux parler seul à seul avec ma belle-fille. Open Subtitles الآن ، قم بالإختفاء لبضعة دقائق أريد التحدث مع زوجة إبنى على انفراد
    Un avocat a déclaré à l'observatrice que ce n'était que le jour même de l'ouverture du procès qu'il avait pu s'entretenir seul à seul avec son client. UN وقد أخبر أحد المحامين المراقبة أن المرة اﻷولى التي سُمح له فيها بالاجتماع مع موكله على انفراد كانت عند افتتاح المحاكمة نفسها.
    Il convient de préciser que la loi sur les établissements pénitentiaires entrée en vigueur en 2007 prévoit des exceptions; dans certains cas, même quand la demande de recours en révision est en instance, l'entretien seul à seul peut être autorisé. UN وينبغي التوضيح هنا أن قانون السجون الذي دخل حيز التنفيذ عام 2007 ينص على بعض الاستثناءات. ففي بعض الحالات، يجوز الترخيص بالمحادثات على انفراد حتى لو كان التماس إعادة النظر محل الدراسة.
    Je veux te parler seul à seul. Open Subtitles أرغب في التحدث اليك على انفراد.
    Je peux lui parler seul à seul, un instant ? Open Subtitles هل لى بلحظة معها على انفراد رجاء؟
    seul à seul. Open Subtitles لقد كنت أأمل بأن نتحدث على إنفراد و أنا كنت كذلك
    Puis-je vous parler seul à seul, monsieur ? Open Subtitles هل يُمكنني أن أتحدّث معك على إنفراد يا سيّدي ؟
    Si ça ne vous dérange pas, je voudrais parler avec Brian seul à seul. Open Subtitles إذا لم تمانع أريد أن أتحدث مع برين على إنفراد
    je t'expliquerai tout seul à seul. Open Subtitles لا بد أن الأمر خطير سوف أفسره لك عندما نكون لوحدنا
    Je suis tellement heureuse, on va enfin avoir du temps seul à seul. Open Subtitles لذلك انا سعيده اخيرا سوف نحظى ببعض الوقت لوحدنا
    - Dans une heure ou deux. - Il veut me parler seul à seul. Open Subtitles خلال ساعة أو ساعتين ـ ضعي فى الإعتبار ، أنه يريد أن يتكلم معي بمفردنا
    on est en retard pour l'école. Je veux parler au gosse seul à seul. Open Subtitles عل أى حال لقد تاخرنا عن المدرسة بولى انا أرغب فى التحدث كع هذا الفتى وحدنا
    M. Dowd, j'aimerais vous parler seul à seul, dans mon bureau. Open Subtitles سيد "داويـد" أريد أن أتحدث معك فى مكتبى على أنفراد , من فضلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus