La seule chose qui manque encore c’est la volonté commune d’entrer ensemble dans une phase nouvelle. | UN | ولكن الشيء الوحيد الذي نفتقر إليه هو إرادة البدء في مرحلة جديدة معا. |
La Russie a fait la seule chose qui était en son pouvoir dans ces circonstances. | UN | وفعلت روسيا الشيء الوحيد الذي كان يمكنها القيام به في تلك الظروف. |
La seule chose qui rendait ta mère heureuse était le gin. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي جعل امك سعيدة كان شراب الجين |
La seule chose qui pourrait briser mon coeur serait... me remémorer ma vie et espérer que j'aurais fait certaines choses différemment. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكنه تحطيم قلبي النظر الى الوراء في حياتي متمنية انني انهيت الامر بطريقة مختلفة |
Et là, vous me confrontez à la seule chose, la seule chose qui rendrait ça insupportable. | Open Subtitles | و أنت أحضرت أمامي الأمر الوحيد الأمر الوحيد الذي سيجعلني لا أحتمل هذا |
C'est la seule chose qui me permet de rester saine d'esprit. | Open Subtitles | و وهو الشيئ الوحيد الذي يبقيني غير مجنونة الآن |
Car la seule chose qui ne peut pas apparaître dans le film est mon visage. | Open Subtitles | لان الشيء الوحيد الذي لا يمكن ان يظهر في الفيلم هو وجهي |
La seule chose qui les inquiète serait peut-être de caster une star dans un rôle secondaire. | Open Subtitles | أعني، الشيء الوحيد الذي يُمكننيالتفكيرفيه.. ربما لديهم بعض المخاوف عن إختيار نجم مشهور. |
La seule chose qui pourrait rendre ce moment plus cliché, serait de commencer à chanter pour exprimer mes sentiments. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكن يجعل هذه اللحظة أكثر نمطية، هو إذا بدأت الغناء حول مشاعري. |
Ce couteau est la seule chose qui nous débarrassera d'eux. | Open Subtitles | هذه السكّينة هي الشيء الوحيد الذي سيخلّصنا منهم. |
En fait la seule chose qui ne m'enchante pas c'est d'avoir à dire mes vœux devant tous ces gens. | Open Subtitles | في الواقع، الشيء الوحيد الذي لستُ مُتحمّسة له هُو قول نذوري أمام كلّ أولئك الناس. |
Vous devez être la seule chose qui mette d'accord les deux. | Open Subtitles | لا بد أنك الشيء الوحيد الذي إجتمعت كلمتهما عليه |
La seule chose qui compte, c'est que vous soyez de retour ici avant que le décompte n'arrive à zéro. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر |
Ce groupe est la seule chose qui me garde saine ici. | Open Subtitles | هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلةً هنا. |
Ce n'est pas la seule chose qui ne se reproduira plus. | Open Subtitles | ليس هو الشيء الوحيد الذي لن يتكرر مرة اخرى |
Ta culpabilité est la seule chose qui t'empêche de la sauver. | Open Subtitles | شعورك بالذنب هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من إنقاذها. |
Mes cheveux sont la seule chose qui compte! Fais attention! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهمّني هو شعري إنتبه .. |
Protéger sa vie est la seule chose qui lui importe. | Open Subtitles | وقاية حياتها هي الأمر الوحيد الذي يهمه الآن |
Oui enfin après l'explosion familiale de la semaine dernière cet ordinateur est la seule chose qui me tient en vie. | Open Subtitles | حسنا , بعد انهيار عائلتي الأسبوع الماضي هذا الحاسوب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي على عقلي |
C'est tout ce qui compte. C'est la seule chose qui m'importe... | Open Subtitles | هذا هو الشىء الوحيد المهم الشىء الوحيد الذى يهمنى |
Désolé, tu sais que j'aime cet endroit, mais la pensée de Vegas est la seule chose qui me permet de tenir la journée dans cet enfer. | Open Subtitles | انا آســف ، انت تعلم بـأني اُحب هذا المكان و لكن فكرة فيغاس هي الشيء الوحيد التي تجعل هذا اليوم يمر |
La seule chose qui en avait été dite auparavant était que les buts et objectifs d'Oina n'étaient pas conformes à ses statuts. | UN | إذ كانا قد زعما فقط سابقاً أن غايات وأهداف صحيفة " أوينا " لا تتماشى ونظامها الأساسي. |
La seule chose qui n'a pas changé, et qui ne changera jamais, c'est qu'on est mieux ensemble que séparé, et tu le sais. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذي لم يتغير ولن يتغير ابدا أننا أفضل معا مما نحن عليه منفصلان وأنتِ تعرفين هذا |
Ça doit être la seule chose qui me fasse partir d'ici. | Open Subtitles | هذا الشي الوحيد الذي يمكن أن يخرجني من هنا |
La seule chose qui vaut autant c'est ce que Garrett a dessiné pour la Navy. | Open Subtitles | الشيء الوحيد اللذي يستحق هذا المبلغ هو ما صنع قاريت للبحريه |
Le garçon est mon fils, et la seule chose qui me distraie est la pensée persistante des horreurs qui ont pu lui être infligées avant que son existence me soit révélée. | Open Subtitles | الصبي هو أبني والشئ الوحيد الذي يشتتني هو الفكرة المزعجة |
Ou que c'est indispensable et la seule chose qui donne un sens à nos vies de fou? | Open Subtitles | أو تظني أن كل شيء قد كتب علينا منذ زمن طويل ؟ |
Ce stupide code est la seule chose qui nous maintient en vie. On a un truc dont ils pensent avoir besoin. | Open Subtitles | رمز القفل ذاك، هو الشيء الوحيد الّذي يبقينا على قيد الحياة . لدينا شيء، يعتقدون أنّهم بحاجته |
Renoncer à la seule chose qui soit bien à moi? | Open Subtitles | أنت تطلب منى رمي الطريق الوحيد شيء أصبحت تاركا بأنهم لا يستطيعون الأَخذ |