Ce n'est pas seulement ça. Bien que, une injonction de restriction soit un nouveau niveau que je ne pensais pas que tu atteindrais de si tôt. | Open Subtitles | الأمر ليس هذا فقط ، على الرغم أن أمر بعدم التعرض مستوى وضيع جديد لم أعتقد انك ستصل إليه بهذا القرب |
Non seulement ça, mais on pense qu'il est possible qu'ils aient su qui était le vrai agresseur, mais ont continué à accuser Steven. | Open Subtitles | وليس هذا فقط نعتقد بإن هناك احتمال بإنهم عرفوا حقيقة المعتدي ولكنهم تابعوا القضية |
Oui. Et pas seulement ça, et m'a aussi ramené un paquet de framboises folles. | Open Subtitles | أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون |
Pas seulement ça, avec les meetings, c'est combien de personnes, qui, où. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط في الإجتماع , كم عدد الأشخاص , من , إين |
- Non seulement ça, mais ils amènent par bus entiers des centaines de protestataires de toute la région de Washington. | Open Subtitles | ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون بالحافلات من العاصمة |
Ils sont traumatisés. seulement ça. C'est la clé du problème. | Open Subtitles | فقط هذا الأمر انه المفتاح الى كل شيئ |
Pas seulement ça. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك |
Et pas seulement ça. Ils ont laissé le type sortir sous caution. | Open Subtitles | وليس هذا فقط انهم اطلقوا سراح فِله بكفالة |
Pas seulement ça, mais la facture d'électricité de cette propriété est exorbitante. | Open Subtitles | ، ليس هذا فقط لكن مُخططات الكهرباء لتلك الملكية ليست موجودة |
et en conclusion, non seulement ça serait un honneur incroyable et une faveur, mais on pense aussi que tu vas prendre du bon temps. | Open Subtitles | و وفي الختام ، لن يكون هذا فقط شرفاً لا يصدق ومعروف , لكننا نفكر ايضاً |
Non seulement ça, mais quand l'Apocalypse finira par arriver... | Open Subtitles | ليس هذا فقط. أيضا عندما يبدأ اخيرا نهاية العالم |
Pas seulement ça, mais ces trucs pourraient marcher dans les 2 sens. | Open Subtitles | ليس هذا فقط لكن هذه الأشياء تصلح للنوعين |
Non seulement ça, mais il y a deux nuits, le mec d'en face dit qu'il a entendu du bruit dans le milieu de la nuit, alors il a été à la fenêtre, et il a vu un semi remonter. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب بل قبل بضع ليالٍ، رجل من الجانب الاخر من الشارع قال أنّه سمع أصواتاً بمنتصف الليل، وذهب إلى النافذة، ورأى مقطورة تتوقف. |
- C'est pas seulement ça. - Elle savait... | Open Subtitles | ولكن ليس ذلك فحسب ، وانها تريد أيضا |
- Enfin, pas seulement ça. | Open Subtitles | كلاّ، أعني، ليس ذلك فحسب. |
Pas seulement ça, il a accompli tellement. | Open Subtitles | ليس ذلك فقط , لقد قام بإنجاز كبير |
Je porte seulement ça parce que j'ai | Open Subtitles | انا ارتدي ذلك فقط لأني لدي |
Je fais seulement ça car je tiens à toi. | Open Subtitles | أفعل ذلك فقط لأني أهتم لأمرك |
L'ordinateur que vous avez construit tout les deux est une oeuvre d'art, et pas seulement ça, il se vendra. | Open Subtitles | إن الحاسوب الذي ,بنيتماه تحفة فنية و ليس هذا فحسب, سيباع |
seulement ça: que s'il en est ainsi, vous n'avez aucune raison de supposer qu'il m'a demandé de l'épouser. | Open Subtitles | فقط هذا: انه اذا كان كذلك ، لن يكون لديك اي سبب لتعتقدي بانه سيعرض علي الزواج. |
Pas seulement ça. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك. |
Mais pas seulement ça. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا وحسب |
Pas seulement ça, je veux que tu me donnes tout ce que je veux quand je veux pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | ليس ذلك وحسب أريدك أن تعطيني أيّ شئ أريده في أيّ وقت طوال حياتك |