"seulement deux" - Traduction Français en Arabe

    • اثنين فقط
        
    • إثنان فقط
        
    • اثنان فقط
        
    • فقط إثنان
        
    • فقط اثنين
        
    • فقط من
        
    • سوى اثنين
        
    • طلبان فقط
        
    • عضوين فقط
        
    • يومان فقط
        
    • اثنتين فقط
        
    • سوى شخصين
        
    • عامين فقط
        
    • سوى دولتين
        
    Dans le domaine des ressources en eau, il y avait neuf conseillers techniques en 1992 et seulement deux en 2000. UN وفي ميدان الموارد المائية، كان هناك تسعة مستشارين تقنيين في عام 1992 ومستشارين اثنين فقط في عام 2000.
    Tous les trois à 8H05 du matin, mais seulement deux sont apparus à la décharge à 9H17. Open Subtitles الثلاثة جميعا غادرت الميناء الساعة 8,05 صباحا لكن اثنين فقط ظهروا في مكب النفايات في الساعة 9: 17 صباحا
    Mais seulement deux de ces témoins oculaires sont sur leur liste. Open Subtitles لكن إثنان فقط من هؤلاء شهود العيان على القائمة.
    Le Québec compte seulement deux établissements de détention pour femmes. UN يوجد في كيبك مرفقان إصلاحيان اثنان فقط للنساء.
    seulement deux pourcent des amours d'enfance finissent ensemble. Open Subtitles فقط إثنان بالمئة من أحبّاء الطفولة ينتهي بهم المطاف معاً.
    seulement deux. Yosel et Chaim. Ils sont enfermés dans notre grenier. Open Subtitles فقط اثنين , يوسم و خايم انه مغلق عليهم في العليّة
    Je veux dire, à seulement deux ou trois minutes, juste pour le son. Open Subtitles أعني، اثنين فقط أو ثلاث دقائق، لمجرد الصوت.
    Ils sont là car il y a seulement deux chaises dans notre salle d'attente. Open Subtitles حسنا، وانها تقف هناك لأنه لا يوجد اثنين فقط من الكراسي في غرفة الانتظار لدينا.
    Et seulement deux requins de cette taille ont été attrapés sur la côte nord atlantique, et le dernier remonte à 1992. Open Subtitles الآن، من أي وقت مضى تم القبض اثنين فقط من أسماك القرش من هذا الحجم على ساحل شمال الأطلسي، وآخر واحد كان في '92.
    La section des poursuites compte seulement deux avocats généraux et quatre substituts généraux. UN ٢٥ - ويضم قسم الادعاءات اثنين فقط من المحامين العامين وأربعة نواب عموميين.
    27 victimes sur le bâteau, mais seulement deux sur l'île. Open Subtitles سبعة و عشرون ضحية على القارب و لكن إثنان فقط هنا ؟
    Même avec seulement deux par an, ça fait quand même 400 filles différentes... Open Subtitles إذا كان عندك إثنان فقط في السنة سيبقى 400 موعد مختلف
    Avec 24 bureaux en activité, mais seulement deux en Afrique, le PNUD s'efforce de faire évoluer la situation dans toutes les régions. UN ويسعى البرنامج إلى إحداث تغييرات في جميع المناطق نظرا لوجود 24 مكتبا نشطا، اثنان فقط منها في أفريقيا.
    seulement deux stagiaires sur dix auront un emploi à la fin. Open Subtitles اثنان فقط من أصل الـ10 متدربين سيمنحان فرصة في النهاية
    seulement deux sur toutes celles que tu as relevées? Open Subtitles فقط إثنان خارج كُلّ النادي يَربّيك طَبعتَ.
    Je crois que tu préfères quand... quand... quand le mot "ensemble" ne veut pas dire "un peuple," mais seulement deux. Open Subtitles أظن أنك تفضل حينما ان كلمة "معا" لا اعنب الملايين ولكن فقط اثنين -!
    Quand tu reviendras, seulement deux minutes se seront écoulées ici. Open Subtitles ..عندما تعود سيكون مضى دقيقتان فقط من الوقت
    Au niveau municipal, on compte 56 femmes contre 731 hommes, et seulement deux postes de direction sont occupés par des femmes. UN وعلى مستوى البلديات، لا يتجاوز عدد النساء 56 مقابل 731 للرجال، ولا تشغل المرأة من مناصب الرؤساء التنفيذيين سوى اثنين.
    Les demandes d'entraide fondées sur la Convention des Nations Unies contre la corruption sont rares (seulement deux en 2008). UN وطلبات المساعدة المتصلة باتفاقية مكافحة الفساد قليلة، حيث قُدِّم طلبان فقط في عام 2008.
    En ce qui concerne l'indépendance du pouvoir judiciaire, la délégation sénégalaise a rappelé que celle-ci était déjà garantie; cependant, elle serait renforcée et la composition du Conseil supérieur de la magistrature ferait l'objet d'une révision, même si, à l'heure actuelle, seulement deux membres n'étaient pas des magistrats. UN وفيما يتعلق باستقلالية السلطة القضائية، أشار الوفد إلى أن ذلك مضمون. ومع ذلك، سيتم تعزيز هذه الاستقلالية وسيُعاد النظر في تكوين مجلس القضاء الأعلى رغم أن عضوين فقط من أعضائه الحاليين من غير القضاة.
    Non mec, ça fait seulement deux jours, je ne suis pas fou. Open Subtitles لا يا رجل لقد مر يومان فقط أنا لست مجنون
    Seule est exploitée cependant une faible partie des moyens internationaux de réinstallation, et quatre réfugiés réinstallés sur cinq sont accueillis dans seulement deux pays. UN بيد أن هذا لا يمثل سوى جزء صغير من القدرة الدولية على إعادة توطين من يحتاجون إلى ذلك، ويذهب أربعة من كل خمسة أشخاص معاد توطينهم إلى دولتين اثنتين فقط.
    Il y a eu seulement deux autres présidents célibataire hormis vous. Open Subtitles لم يكن هناك سوى شخصين آخرين عازبين بخلافك
    Le solde de 1997 représente environ la moitié de celui de 1995, ce qui témoigne d'une diminution spectaculaire en seulement deux ans. UN أما المبالغ بالنسبة لعام ١٩٩٧ فهي نحو نصف مبالغ عام ١٩٩٥، بما يظهر انخفاضا مطردا خلال عامين فقط.
    seulement deux États, l'Italie et le Pakistan, ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires. UN ولا يوجد سوى دولتين من الدول المقدمة للتقارير لديها أصول مجمدة خلاف الحسابات المصرفية، وهما إيطاليا وباكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus