"sexe et l'orientation" - Traduction Français en Arabe

    • الجنس والميل
        
    • الجنس أو الميول
        
    • الجنس والميول
        
    Viennent ensuite le sexe et l'orientation sexuelle. UN ويلي هذين السببين في ذلك نوع الجنس والميل الجنسي.
    La loi interdit toute discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle. UN ويحظر القانون التمييز على أساس الجنس والميل الجنسي.
    Outre les données sur les poursuites et les condamnations des personnes commettant contre les femmes des crimes motivés par la haine et fondés sur le sexe et l'orientation sexuelle, veuillez également fournir des informations sur la prévalence et la prévention de tels crimes. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن المكافحة، بالإضافة إلى بيانات عن مقاضاة وإدانة مرتكبي جرائم الكراهية ضد النساء تذرعا بنوع الجنس والميل الجنسي.
    Outre les données sur les poursuites et les condamnations des personnes commettant contre les femmes des crimes motivés par la haine et fondés sur le sexe et l'orientation sexuelle, veuillez également fournir des informations sur la prévalence et la prévention de tels crimes. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى انتشار جرائم الكراهية التي ترتكب ضد النساء تذرعا بنوع الجنس والميل الجنسي وعن مدى منع وقوع تلك الجرائم، بالإضافة إلى بيانات عن حالات مقاضاة وإدانة مرتكبيها.
    fondée sur l'appartenance ethnique, l'orientation sexuelle et le sexe Au paragraphe 2 de son article 11, la Constitution de l'Équateur consacre l'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation et l'identité sexuelles. UN 110 - ينص دستور إكوادور في الفقرة 2 من المادة 11 على منع التمييز على أساس نوع الجنس أو الميول الجنسية والهوية الجنسية.
    Elle reconnaît les différences fondées sur le sexe et l'orientation sexuelle, et prévoit des mesures de protection spécifiques et des procédures spéciales, y compris l'octroi de réparations. UN ويقرّ القانون بالفروق القائمة على أساس نوع الجنس والميول الجنسية وينصّ على تدابير حماية محددة وإجراءات خاصة، تشمل دفع التعويضات.
    Leurs arguments sont que, étant donné i) que les homosexuels sont traités différemment des hétérosexuels face au mariage, ii) que cette différence de traitement est fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, et iii) que les couples homosexuels subissent pour cette raison des effets profondément néfastes et une stigmatisation, la loi sur le mariage est discriminatoire. UN ويحاججن بأن قانون الزواج قانون تمييزي لأن `1` الجناسيين يعاملون معاملة مختلفة عن معاملة الاختلاف الجنسي في الزواج؛ `2` ولأن هذا الفرق في المعاملة أساسه نوع الجنس والميل الجنسي؛ `3` ولأن الأزواج الجناسيين يعانون بالتالي من أضرار مادية ووصم بالعار.
    94.15 Intensifier ses efforts visant à réduire la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle (Portugal); UN 94-15- تكثيف جهودها للحد من التمييز القائم على نوع الجنس والميل الجنسي (البرتغال)؛
    132.17 Poursuivre ses efforts pour lutter contre la discrimination fondée sur l'origine ethnique, le sexe et l'orientation sexuelle (Estonie); UN 132-17- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز القائم على أساس الانتماء الإثني ونوع الجنس والميل الجنسي (إستونيا)؛
    17. Concernant la situation des minorités sexuelles, la délégation a fait savoir que toutes les formes de discrimination fondées sur le sexe et l'orientation sexuelle étaient punies par la loi. UN 17- وبخصوص حالة الأقليات الجنسية، أفاد الوفد بأن القانون يعاقب على أي شكل من أشكال التمييز على أساس الجنس والميل الجنسي.
    94.13 Renforcer la mise en œuvre des mesures visant à réduire la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, notamment des activités de sensibilisation (Chili); UN 94-13- تسريع تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من التمييز القائم على نوع الجنس والميل الجنسي، بما في ذلك أنشطة التوعية (شيلي)؛
    145.94 Mobiliser des ressources suffisantes pour lutter contre la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, de manière à accélérer les progrès sur cette question (Espagne); UN 145-94 تخصيص الموارد اللازمة لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي، وذلك من أجل تسريع التقدم بشأن هذه المسألة (إسبانيا)؛
    145.95 Accélérer et renforcer les actions législatives et éducatives en vue de lutter contre la discrimination sous toutes ses formes, en particulier la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle (Canada); UN 145-95 تسريع وتعزيز الإجراءات التشريعية والتعليمية الرامية إلى مكافحة التمييز بجميع أشكاله، ولا سيما التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي (كندا)؛
    5. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est félicité de l'adoption et de l'application de la loi antidiscrimination interdisant la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, mesure également saluée par le HCR. UN 5- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد وتنفيذ قانون مكافحة التمييز الذي يحظر التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي()، كما رحبت بذلك مفوضية شؤون اللاجئين().
    Par ailleurs, les formes doubles et multiples de discrimination, notamment la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, ainsi que la nécessité de veiller à ce que la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale soit ratifiée par tous les pays et mieux mise en œuvre n'étaient pas suffisamment mises en relief dans le document final ni dans le projet de programme de travail. UN ومن الناحية الأخرى، فإن أشكال التمييز المضاعفة والمتعددة، بما في ذلك التمييز القائم على أساس نوع الجنس والميل الجنسي، وكذلك الحاجة إلى التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها على نحو أفضل، لا تظهر بوضوح كاف في الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق وفي مشروع برنامج العمل.
    Les auteurs de la communication conjointe 1 recommandent, entre autres choses, d'adopter des dispositions législatives interdisant la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle et de mettre en place un mécanisme de protection des droits des conjoints de même sexe. UN وقدمت الورقة المشتركة 1 توصيات شملت اعتماد تشريعات تحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو الميول الجنسية(114)؛ فضلاً عن توفير آليات لحماية الأزواج المثليين(115).
    3.6 Au sujet de la violation de l'article 26, l'auteur affirme que l'État partie, par le biais de la décision de la Caisse de prestations et, ultérieurement, des multiples procédures judiciaires, a eu la possibilité d'éviter qu'il y ait discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, mais ne l'a pas fait. UN 3-6 وفيما يتعلق بانتهاك أحكام المادة 26، يقول صاحب البلاغ إنّ الدولة الطرف كان بإمكانها أن تغتنم الفرصة التي أتاحها لها قرار صندوق المعاشات ثم الإجراءات القضائية العديدة كي تحمي صاحب البلاغ من التمييز القائم على أساس الجنس والميول الجنسي، ولكنها لم تفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus