Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الابتدائية |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمرحلة الثانوية |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم العالي |
Création d'un service de coordination chargé des questions d'égalité des sexes et nomination d'une Commission de l'égalité des sexes dans l'éducation; | UN | إنشاء مركز للتنسيق الجنساني وتعيين لجنة معنية بالمنظور الجنساني في عام 1996؛ |
Les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire ont également été éliminées. | UN | وقد قُضي أيضاً على التفاوت الجنساني في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
:: L'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans l'ensemble des plans et des politiques; | UN | وهذه المجالات الخمسة هي: تعميم اهتمامات المرأة ونوع الجنس في عملية التخطيط وجميع مجالات السياسات؛ |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الابتدائية |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالمرحلة الثانوية |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur | UN | مؤشر المساواة بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي |
B.1 Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur | UN | مؤشر التكافؤ بين الجنسين في التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي |
Dans de nombreux pays en développement, la parité entre les sexes dans l'enseignement secondaire reste un objectif lointain. | UN | وما زالت المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الثانوي بالنسبة لبلدان نامية عديدة هدفاً بعيد المنال. |
Seuls 18 États sont susceptibles de parvenir à l'égalité des sexes dans l'éducation d'ici à 2015. | UN | وفي المقابل، فإن هناك 18 دولة فقط لديها الفرصة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول العام 2015. |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالمرحلة الابتدائية |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement secondaire | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالمرحلة الثانوية |
Indice de parité des sexes dans l'enseignement supérieur | UN | مؤشر التعادل بين الجنسين في القيد بالتعليم العالي |
Ces trousses les aident à maintenir l'égalité entre les sexes dans l'enseignement. | UN | وهذه المواد تساعد المعلمين على ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين في العملية التعليمية. |
Intégration de l'analyse des inégalités entre les sexes dans l'évaluation des besoins au lendemain des conflits et dans les formations s'y rapportant. | UN | إدراج التحليل الجنساني في تقييم الاحتياجات بعد الصراع وما يتصل بذلك من تدريب. |
L'égalité des sexes dans l'élaboration des politiques et la planification pour la réduction des risques de catastrophe | UN | المنظور الجنساني في سياسات الحد من أخطار الكوارث والتخطيط المتعلق به |
Ce plan a pour objectif de promouvoir l'égalité des sexes dans l'ensemble des politiques menées par l'État. | UN | وتهدف هذه الخطة إلى تشجيع الإجراءات الهادفة إلى تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة للدولة. |
— Les différences entre sexes dans l'éducation sexuelle; | UN | * العوامل المتعلقة بنوع الجنس في التربية الجنسية. |
Cette politique vise à réduire le déséquilibre entre les sexes dans l'enseignement supérieur. | UN | وصممت هذه السياسة للحد من أوجه عدم التوازن فيما يتعلق بنوع الجنس في مجال التعليم العالي. |
1. Corriger le déséquilibre des sexes dans l'église. | UN | 1 - إصلاح عدم التوازن بين الجنسين داخل الكنيسة. |
À partir de l'exercice d'allocation de 2002, il n'y a plus eu de traitement différent ou séparé de l'un quelconque des sexes dans l'évaluation interne des résultats des étudiants ni pour déterminer les tranches d'allocation. | UN | واعتباراً من عملية التخصيص في عام 2002، لم تعد توجد معاملة مختلفة أو منفصلة لأي من الجنسين عند تقدير نتائج التقييمات الداخلية للطلاب وتحديد حزم التخصيص. |
Élaborer une méthodologie permettant de mesurer l'insuffisance du revenu des femmes, les diverses privations financières des femmes, et les différences entre les sexes dans l'exclusion sociale; | UN | وضع منهجية لقياس ضعف الدخل في صفوف النساء، وللوقوف على مختلف أوجه الحرمان المالي الذي يواجهنه، وعلى الاختلافات بين الجنسين فيما يتعلق بالإقصاء الاجتماعي؛ |
L'objectif est de parvenir à la parité des sexes dans l'ensemble de la fonction publique. | UN | ويتمثل الهدف في تحقيق تمثيل بنسبة 50-50 لأي من الجنسين عبر الإدارات البيروقراطية. |
Des groupes thématiques sur la problématique hommes-femmes, qui rassemblent les référents de toutes les entités des Nations Unies, permettent également de se pencher sur les questions d'égalité entre les sexes dans l'ensemble des entités. | UN | كذلك توفر الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية، التي تضم منسقين للشؤون الجنسانية من جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة، فرصة لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين على نطاق الكيانات. |