"sexiste à" - Traduction Français en Arabe

    • القائم على نوع الجنس
        
    • القائم على أساس نوع الجنس
        
    • الجنساني على
        
    • القائم على الجنس
        
    • الجنساني للاحتكام إلى
        
    • الجنساني المرتكب
        
    :: Trois ateliers régionaux de renforcement des capacités organisés sur la violence sexiste à l'intention des groupes de soutien aux familles de la police sierra-léonaise UN :: تنظيم 3 حلقات عمل إقليمية لبناء قدرات وحدات دعم الأسرة في شرطة سيراليون في مجال التصدي للعنف القائم على نوع الجنس
    La violence sexuelle ou sexiste à l'égard des civils est demeurée un problème majeur dans la région. UN ويتمثل أحد التحديات الكبيرة في المنطقة في العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Le comité préparatoire chargé de formuler un projet de statut pour une cour criminelle internationale a tenu compte des dispositions adoptées par les tribunaux pénaux pour l’ex-Yougoslavie et le Rwanda qui traitent de la violence sexiste à l’égard des femmes dans les conflits armés. UN وقد قامت اللجان التحضيرية المعنية بالنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة بمراعاة ما يوجد من أحكام تتصل بالمحكمتين الجنائيتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وتتناول العنف القائم على نوع الجنس المرتكب ضد المرأة في أوقات النزاع المسلح.
    Des programmes très complets de sensibilisation à la problématique hommes-femmes, comprenant notamment des modules concernant la violence sexiste à l’égard des femmes, ont été introduits à l’intention des personnels judiciaires et autres. UN ولقد وضع لموظفي السلطة القضائية ولموظفين آخرين يعملون في مجال القضاء برامج تثقيف شامل يهدف للتوعية بقضايا الجنسين، تتضمن مقررات دراسية تتعلق بالعنف ضد المرأة القائم على أساس نوع الجنس.
    Organisation d'un système d'orientation afin d'aider les victimes de la violence sexiste à accéder à des services spécialisés UN إرساء نظام للإحالة يحسن إمكانية حصول ضحايا العنف الجنساني على الخدمات
    Il s'est employé à favoriser l'adoption de politiques et la création de mécanismes visant à faire reculer la violence sexiste, à surveiller la situation et à promouvoir l'égalité des sexes, notamment dans le cadre de partenariats avec la société civile. UN وما فتئ الصندوق يعمل بنشاط من أجل التشجيع على اعتماد السياسات ووضع الآليات اللازمة لرصد العنف القائم على الجنس والحد منه وتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك من خلال شراكات المجتمع المدني.
    b) Permettre l'accès effectif des victimes de violence sexiste à la justice; UN (ب) إتاحة السبل الفعالة لضحايا العنف الجنساني للاحتكام إلى القضاء؛
    258. Un grand nombre de cas de violence sexuelle et sexiste à l'encontre de femmes handicapées ont été signalés. UN 258- وتم الإبلاغ عن العديد من حالات العنف القائم على نوع الجنس ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Les attitudes discriminatoires et les concepts fondés sur la culture concernant la sexualité et les rôles des hommes et des femmes soutiennent et facilitent la violence sexiste à l'école et dans l'ensemble de la collectivité. UN فالمواقف التمييزية والأفكار التي تحركها الثقافات فيما يتعلق بالجنس وأدوار الذكور والإناث تدعم وتسهل العنف القائم على نوع الجنس في المدارس وفي المجتمع الأوسع.
    L'Autriche est profondément préoccupée par l'ampleur de la violence sexiste à travers le monde, en particulier de la violence sexuelle dont les femmes et les enfants sont victimes dans les situations de conflit armé. UN ويساور النمسا قلق شديد إزاء ارتفاع مستوى العنف القائم على نوع الجنس في أنحاء العالم، وخاصة العنف الجنسي الذي يرتكب ضد النساء والأطفال في أثناء الصراعات المسلحة.
    L'organisation a expliqué, dans cette déclaration, comment elle s'efforce de donner aux femmes les moyens de faire face à la violence sexiste, à la discrimination sociale et au préjudice socio-psychologique. UN تناول المعهد، في ذلك البيان، جهوده الرامية إلى تمكين المرأة في مواجهة العنف القائم على نوع الجنس والتمييز الاجتماعي والأضرار الاجتماعية والنفسية.
    Le nouveau code de conduite du personnel qu'il vient d'adopter, a pour objectif de lutter contre la violence sexiste à l'égard des femmes et des filles réfugiées et, en particulier, contre l'exploitation sexuelle. UN وتهدف مدونتها لقواعد السلوك التي اعتمدتها مؤخرا إلى منع العنف القائم على نوع الجنس ضد اللاجئات والبنات ولا سيما الاستغلال الجنسي.
    L'ABA doit organiser un séminaire de formation sur la violence sexiste à Monrovia. UN 38 - وستستضيف رابطة المحامين الأمريكية حلقة دراسية تدريبية في منروفيا عن العنف القائم على نوع الجنس.
    On s'efforce de lutter contre la violence sexuelle et sexiste à l'égard des filles et des femmes et contre la pratique des mutilations et ablations génitales féminines. UN ويُضطلع حاليا بأعمال ترمي إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ضد الفتيات والنساء، فضلا عن التخلي عن ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    - D'élaborer des stratégies permettant de faire face à toutes les formes de violence sexiste à l'égard des femmes et des enfants; UN - وضع استراتيجيات للتصدي لجميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس ضد النساء والأطفال؛
    Le Ministère de l'aide sociale, de la condition féminine et de l'enfance a formé des travailleurs sociaux qui aident les forces de police à traiter les affaires de violence familiale et de violence sexiste à l'échelon national. UN وقد قامت وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل بتدريب مرشدين اجتماعيين مكلفين إلى جانب الشرطة بمعالجة قضايا العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس على نطاق البلد.
    En République démocratique populaire lao, le Fonds a fourni un appui pour renforcer les capacités de l'Union des femmes lao afin de lui permettre de gérer un centre d'accueil de victimes de la violence sexiste à Vientiane. UN ففي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وفر الصندوق الاستئماني الدعم لتعزيز قدرات أعضاء الاتحاد النسائي في لاوس على إدارة مركز في فيينتياني للناجين من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Ces ateliers permettront de mettre en commun les résultats des études et de mener une action de sensibilisation. Ils permettront également aux spécialistes des différents pays de déterminer la voie à suivre et de formuler des recommandations sur la lutte contre la violence sexiste à l'école. UN وستتيح حلقات العمل تلك فرصة لتبادل نتائج الدراسات الوطنية وإذكاء الوعي، وستجمع بين خبراء وطنيين لتناول تحديد سبل المضي قدما وتقديم توصيات لمعالجة العنف القائم على أساس نوع الجنس والمتصل بالمدارس.
    Organisation de systèmes d'orientation afin d'aider les victimes de la violence sexiste à accéder à des services spécialisés UN إرساء نظم للإحالة تحسن إمكانية حصول ضحايا العنف الجنساني على الخدمات
    En août 2006, un plan d'action a été conçu dans le cadre de la campagne < < 16 journées d'action contre la violence sexiste à l'égard des femmes > > . UN وطبقاً لذلك وضعت خطة عمل للمناصرة خلال حملة ال16 يوم لمكافحة العنف القائم على الجنس آب/أغسطس 2006.
    b) Permettre l'accès effectif des victimes de violence sexiste à la justice; UN (ب) إتاحة السبل الفعالة لضحايا العنف الجنساني للاحتكام إلى القضاء؛
    Il l'exhorte également à prévenir les actes de violence sexiste à l'égard des femmes, en particulier des femmes handicapées, à enquêter sur ces actes et à en poursuivre les auteurs. UN وتحث اللجنةُ الدولةَ الطرف أيضاً على منع العنف الجنساني المرتكب في حق جميع النساء، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة، وعلى التحقيق في حالاته وملاحقة مرتكبيه قضائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus