"sexuelle des enfants à des" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسي لﻷطفال
        
    • اﻷطفال جنسيا
        
    • اﻷطفال جنسياً
        
    • الجنسي التجاري للأطفال
        
    • اﻷطفال الجنسي
        
    • الجنسي للأطفال في
        
    • الأطفال في الجنس
        
    • الأطفال في تجارة
        
    Il s'efforce de faire appel au secteur des entreprises, y compris le secteur touristique, pour que l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales soit éliminée. UN وهي تحاول تعبئة القطاع التجاري، بما في ذلك صناعة السياحة، من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال تجاريا.
    Le Département de la justice a été chargé de diriger les travaux d’une équipe spéciale interinstitutions visant à appliquer les décisions adoptées par le Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales tenu à Stockholm en 1996. UN ووزارة العدل مكلفة باﻹشراف على أعمال فريق خاص مشترك بين المؤسسات يرمي إلى تطبيق القرارات التي اعتمدها المؤتمر العالمي ضد الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي انعقد في استكهولم في عام ١٩٩٦.
    Consultation régionale pour les pays arabes en vue du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales UN المشاورة اﻹقليمية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية في المنطقة العربية
    Il ne saurait y avoir d'ambiguïté quant à l'illégalité et l'immoralité de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN وينبغي ألا يكون ثمة أي تردد في تقرير لا قانونية ولا أخلاقية استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    Rapport de la mission sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales effectuée par la Rapporteuse spéciale au Kenya UN تقرير عن البعثة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة إلى كينيا بشأن مسألة استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية
    Il a pris note des efforts ciblés encourageants qui avaient été faits pour lutter contre la traite des victimes et a demandé si des initiatives avaient été prises pour prévenir l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ولاحظت جهوداً موجهة مشجعة لضحايا الاتجار وسألت عن المبادرات الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Le Luxembourg salue également les résultats du «Congrès mondial de Stockholm contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales». UN وتحيي لكسمبرغ نتائج مؤتمر ستوكهولم العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية.
    La politique nationale et le plan d'action pour la prévention et l'élimination de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales comprennent toute une série de mesures et de programmes destinés à s'attaquer à tous les aspects du problème. UN وتتضمن السياسات وخطة العمل الوطنية لمنع الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية والقضاء عليه، مجموعة واسعة من التدابير والبرامج الغرض منها معالجة كل وجه من وجوه المشكلة.
    Le Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996, a adopté un programme d’action visant à renforcer les mesures prises au niveau mondial pour mettre fin à l’exploitation sexuelle des enfants. UN وقد اعتمد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم في عام ١٩٩٦، برنامج عمل يهدف إلى اﻹسهام في الجهود الدولية لقمع الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    ∙ En août 1996, le Ministre Fraser-Moleketi a dirigé une délégation composée de 20 spécialistes des droits de l'enfant — pour l'essentiel des femmes — au premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ● في آب/اغسطس ١٩٩٦، ترأست الوزيرة فريزر - موليكاتي وفدا يتألف من ٢٠ عضوا من المختصين في حقوق الطفل. وقد تألف من النساء أساسا - الى المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية.
    1996 Vice-Présidente de la délégation philippine au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, 27-31 août 1996, Stockholm UN ١٩٩٦ نائبة رئيس وفد الفلبين لدى المؤتمر العالمي للاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، ٢٧-٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦، ستكهولم.
    Elle a décidé de se rendre au Kenya afin d'étudier l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans un grand centre urbain comme Nairobi ainsi que dans une zone côtière, afin d'y examiner les effets du tourisme sur l'exploitation sexuelle des enfants. UN واختارت المقررة الخاصة أن تزور كينيا لدراسة استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية في مركز حضري كبير مثل نيروبي وكذلك في منطقة ساحلية بهدف استكشاف أثر السياحة على الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    — Sensibiliser le grand public, en particulier les parents, les enseignants et ceux qui s'occupent d'enfants, aux risques d'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN - توعية الجماهير ولا سيما اﻷهل والمعلمين والمكلفين بالرعاية بالمخاطر التي تكتنف الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية؛
    Il a également souscrit à la Déclaration et au Programme d'action du Congrès mondial de Stockholm de 1996 consacré à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN كما تؤيد حكومته إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، الذي عقد في استكهولم في عام ١٩٩٦.
    48. Le Brésil a participé au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu en 1996. UN ٤٨ - وأضافت قائلة إن البرازيل شاركت في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال لﻷغراض التجارية، الذي انعقد في عام ١٩٩٦.
    57. Engage également les États à revoir et remanier, selon que de besoin, les lois, politiques, programmes et pratiques visant à éliminer l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN ٧٥ - تطلب أيضا إلى الدول أن تستعرض قوانينها وسياساتها وبرامجها وممارساتها وأن تنقحها، حسب الاقتضاء، من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية؛
    C'est grâce à cette coopération internationale qu'a pu se tenir le Congrès mondial de Stockholm contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN إذ أنه بفضل هذا التعاون الدولي تم انعقاد المؤتمر الدولي في استكهولم لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    Les médias pourraient beaucoup contribuer à empêcher l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, exploitation qui résulte autant d'une crise morale et spirituelle que de facteurs sociaux, économiques et politiques. UN وتستطيع وسائط اﻹعلام القيام بدور لمنع استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، والذي ينشأ كثيرا عن وجود أزمة أخلاقية وروحية وكذلك نتيجة عوامل اجتماعية واقتصادية وسياسية.
    Parallèlement, le Task Force on Criminal Law (Groupe d'étude du droit pénal) tentait également d'incorporer des dispositions renforcées concernant la criminalisation et la répression de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN وعلى مستوى مواز كانت فرقة العمل المعنية بالقانون الجنائي تحاول إدراج أحكام معززة لتجريم استغلال اﻷطفال جنسياً لﻷغراض التجارية والمعاقبة عليه.
    Exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales UN دورة تدريبية حول الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies proposera à la Commission, à sa session de 1996, un projet de plan d'action qui reflétera également des stratégies de prévention de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans le contexte des voyages internationaux. UN وسيقترح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على اللجنة في دورتها لعام ٦٩٩١ وضع خطة عمل تعكس أيضاً الاستراتيجيات لمنع استغلال اﻷطفال الجنسي ﻷغراض تجارية، في سياق السفر الدولي.
    :: La pauvreté, la mondialisation, la discrimination sociale et sexuelle ainsi que les faiblesses des systèmes législatifs et judiciaires sont au nombre des principaux facteurs propices à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en Asie du Sud. UN ■ ومن العوامل الهامة التي تكمن وراء الاستغلال الجنسي للأطفال في جنوب آسيا الفقر والعولمة والتمييز الاجتماعي والتمييز الجنساني وضعف المؤسسات التشريعية والقضائية.
    Décret présidentiel no 87/2002 sur le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; UN - المرسوم الرئاسي 87/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الجنس لأغراض تجارية؛
    L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est une forme singulièrement abominable de violence. UN واستغلال الأطفال في تجارة الجنس شكل مقيت من العنف بنوع خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus