A participé à la consultation régionale concernant le deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales | UN | حضر المشاورة الإقليمية الخاصة بالمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
Ce microprojet avait pour but de veiller à ce que les jeunes et les adolescents prennent conscience des dangers liés à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | والهدف من هذا المشروع الصغير هو كفالة إدراك الشباب والمراهقين لمخاطر الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
Elle s'est en outre félicitée de la convocation du deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
Il ne saurait y avoir d'ambiguïté quant à l'illégalité et l'immoralité de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | وينبغي ألا يكون ثمة أي تردد في تقرير لا قانونية ولا أخلاقية استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية. |
Ils ont relevé l'aggravation de la situation en ce qui concerne les violations des droits de l'enfant et en particulier l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et le travail des enfants. | UN | وأشارت إلى زيادة المشاكل فيما يتعلق بقضايا الأطفال، وبصفة خاصة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية، وعمل الأطفال. |
:: La participation élargie de la société civile - notamment les organisations internationales et les organisations non gouvernementales - à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; | UN | ■ المشاركة الواسعة من جانب المجتمع المدني بما في ذلك من جانب المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، في مجال العمل لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛ |
:: Une plus grande participation du secteur privé à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; | UN | ■ زيادة مشاركة القطاع الخاص في التدابير المتخذة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛ |
:: Mettre en place des mesures intégrées et complètes contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; | UN | ■ السعي نحو اتخاذ إجراءات متكاملة وشاملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛ |
:: Améliorer, à tous les niveaux, le processus de dépistage de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et assurer sa viabilité; | UN | ■ تحسين عملية الرصد على جميع الصُعُد فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، وضمان استدامة هذه العملية؛ |
:: Établir des voies de communication permettant d'échanger, entre pays et entre régions, des informations utiles à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; | UN | ■ إنشاء قنوات لتبادل المعلومات فيما بين البلدان والأقاليم فيما يتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛ |
:: Incorporer la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales à l'éducation scolaire et extrascolaire; | UN | ■ إدراج موضوع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي؛ |
:: Définir un programme de recherche sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et en soutenir l'exécution, et encourager l'échange d'informations entre les pays; | UN | ■ وضع ودعم برامج للبحث في مجال الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وتشجيع تبادل المعلومات فيما بين البلدان. |
_ : mission sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales menée en Belgique et aux Pays-Bas | UN | ـــ: البعثة إلى بلجيكا وهولندا المتعلقة بمسألة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
_ : mission sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales menée aux Fidji | UN | ـــ:البعثة إلى فيجي بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
Rapport sur la mission sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales menée par la Rapporteuse spéciale en Belgique et aux PaysBas | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى بلجيكا وهولندا المتعلقة بمسألة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
Conférence araboafricaine sur la prévention de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, Rabat, 2427 octobre 2001; | UN | - المؤتمر العربي - الأفريقي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، الرباط، 24-27 تشرين الأول/أكتوبر 2001 |
Deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales | UN | المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية |
C'est grâce à cette coopération internationale qu'a pu se tenir le Congrès mondial de Stockholm contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | إذ أنه بفضل هذا التعاون الدولي تم انعقاد المؤتمر الدولي في استكهولم لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية. |
Les médias pourraient beaucoup contribuer à empêcher l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, exploitation qui résulte autant d'une crise morale et spirituelle que de facteurs sociaux, économiques et politiques. | UN | وتستطيع وسائط اﻹعلام القيام بدور لمنع استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، والذي ينشأ كثيرا عن وجود أزمة أخلاقية وروحية وكذلك نتيجة عوامل اجتماعية واقتصادية وسياسية. |
En 2007, les dispositions pénales ont été modifiées afin d'accroître les peines contre les auteurs d'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | وفي عام 2007، عدلت الأحكام الجنائية بغية تشديد العقوبات ضد مستغلي الأطفال جنسياً لأغراض تجارية. |
Il a pris note des efforts ciblés encourageants qui avaient été faits pour lutter contre la traite des victimes et a demandé si des initiatives avaient été prises pour prévenir l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | ولاحظت جهوداً موجهة مشجعة لضحايا الاتجار وسألت عن المبادرات الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
:: Les différentes formes de traite et d'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales aux niveaux mondial et national; | UN | :: مختلف أشكال الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي لأغراض تجارية على الصعيد العالمي والوطني، |
Des volontaires du Comité japonais avaient facilité la tenue du récent Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, notamment en s'occupant d'enfants qui étaient venus au Japon pour y participer. | UN | وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة. |
:: La pauvreté, la mondialisation, la discrimination sociale et sexuelle ainsi que les faiblesses des systèmes législatifs et judiciaires sont au nombre des principaux facteurs propices à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en Asie du Sud. | UN | ■ ومن العوامل الهامة التي تكمن وراء الاستغلال الجنسي للأطفال في جنوب آسيا الفقر والعولمة والتمييز الاجتماعي والتمييز الجنساني وضعف المؤسسات التشريعية والقضائية. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies proposera à la Commission, à sa session de 1996, un projet de plan d'action qui reflétera également des stratégies de prévention de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans le contexte des voyages internationaux. | UN | وسيقترح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على اللجنة في دورتها لعام ٦٩٩١ وضع خطة عمل تعكس أيضاً الاستراتيجيات لمنع استغلال اﻷطفال الجنسي ﻷغراض تجارية، في سياق السفر الدولي. |
Le Centre a organisé un atelier sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | ونظم المركز حلقة عمل عن استغلال الأطفال جنسيا في اليابان لأغراض تجارية. |
Décret présidentiel no 87/2002 sur le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; | UN | - المرسوم الرئاسي 87/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الجنس لأغراض تجارية؛ |
L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est une forme singulièrement abominable de violence. | UN | واستغلال الأطفال في تجارة الجنس شكل مقيت من العنف بنوع خاص. |