"siège du hcr" - Traduction Français en Arabe

    • مقر المفوضية
        
    • مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • مقر مفوضية اللاجئين
        
    • بمقر المفوضية
        
    • لمقر المفوضية
        
    • لمقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    Les mesures visant à améliorer la sécurité du périmètre du siège du HCR à Genève ont été discutées avec les autorités suisses. UN وتجري حالياً مناقشة التدابير الرامية إلى تحسين أمن المنطقة المحيطة بمبنى مقر المفوضية في جنيف مع السلطات السويسرية.
    Le siège du HCR n'a pas réagi. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية.
    Le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. UN ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن.
    Les cas isolés de réinstallation continueront d'être soumis au siège du HCR, qui s'occupera des formalités et des démarches en vue du transport. UN وستستمر إحالة فرادى الحالات التي يتعين إعادة توطينها الى مقر المفوضية لمعالجتها وإتخاذ ترتيبات النقل.
    Le siège du HCR n'a pas réagi. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية.
    Le siège du HCR n'a pas donné suite à cette proposition et le bureau extérieur n'a pas insisté. UN ولم يصدر عن مقر المفوضية أي رد على هذا المقترح كما أن المكتب الميداني لم يقم بأي متابعة في هذا الشأن.
    Bien que le siège du HCR ait fait des efforts en ce sens, les mesures prises par le bureau de Nairobi avaient été limitées et inefficaces. UN وقد أتى رد المفوضية في نيروبي على الشكاوى محدودا وغير فعال رغم ما بُذل في مقر المفوضية من جهود.
    Les services d'appui fournis par le siège du HCR ont été audités par le BSCI. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات خدمات الدعم في مقر المفوضية.
    En outre, il informe les délégations de la récente restructuration du siège du HCR. UN كما أطلع الوفود على عملية إعادة التنظيم الحديثة العهد، لهيكل مقر المفوضية.
    Environnement : élaborer une stratégie écologique à moyen terme ainsi qu'un plan d'action en consultation avec le Groupe chargé de l'environnement au siège du HCR. Bénéficiaires et contexte UN البيئة: وضع استراتيجية بيئية وخطة عمل بيئية في الأجل المتوسط بالتشاور مع الوحدة البيئية في مقر المفوضية.
    En 1998, le siège du HCR a conclu des marchés d'un montant total de 39,46 millions de dollars. UN وخلال عام 1998. اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت 39.46 مليون دولار.
    Il a également cherché à établir si les contrôles internes exercés au siège du HCR et dans ses bureaux extérieurs étaient suffisants. UN ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان.
    Il a également cherché à établir si les contrôles internes exercés au siège du HCR et dans ses bureaux extérieurs étaient suffisants. UN ويستعرض المجلس أيضا مدى كفاية الضوابط الداخلية التي تستخدم في مقر المفوضية وفي الميدان.
    En 1998, le siège du HCR a conclu des marchés d’un montant total de 39,46 millions de dollars. UN وخلال عام ١٩٩٨. اضطلع مقر المفوضية بمشتريات بلغت ٣٩,٤٦ مليون دولار.
    Actuellement, le siège du HCR étudie la possibilité d'en proroger le mandat pendant au moins les trois premiers mois de 1996. UN ويجري حاليا في مقر المفوضية النظر في إمكان تمديد ولاية العملية، على اﻷقل لﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦.
    Le siège du HCR se prive ainsi d'un outil de gestion efficace qui l'aiderait à suivre et contrôler les activités liées aux programmes. UN وقد حرم هذا الواقع مقر المفوضية من أداة إدارية فعالة لرصد أنشطة البرامج ومراقبتها.
    À cet égard, le siège du HCR devrait mettre en place des mécanismes de contrôle appropriés. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يضع مقر المفوضية إجراء مناسبا لعملية الرصد.
    Le siège du HCR se prive ainsi d'un outil de gestion efficace qui l'aiderait à suivre et contrôler les activités liées aux programmes. UN وقد حرم هذا الواقع مقر المفوضية من أداة إدارية فعالة لرصد أنشطة البرامج ومراقبتها.
    A cet égard, le siège du HCR devrait mettre en place des mécanismes de contrôle appropriés. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يضع مقر المفوضية إجراء مناسبا لعملية الرصد.
    Décision sur le loyer des locaux du siège du HCR à Montbrillant UN ● مقرر بشأن استئجار مبنى مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مونبريان
    3. La vérification a été effectuée au siège du HCR à Genève et dans les bureaux extérieures suivants : bureaux régionaux d'Addis-Abeba et de Buenos Aires, délégation de Nairobi, bureau du chargé de mission à Hong-kong. UN ٣ - وقد جرى فحص الحسابات في مقر مفوضية اللاجئين بجنيف وفي مكتبيها الاقليميين بأديس ابابا وبوينس أيرس وفي مكتبها الفرعي بنيروبي وفي مكتب البعثة القائمة باﻷعمال في هونغ كونغ.
    Sur ce total, 21 projets représentant un montant de 94,2 millions de dollars ont été retenus pour être examinés par le Comité lors de la vérification des comptes au siège du HCR. UN واختير 21 منها، تبلغ نفقاتها 94.2 مليون دولار، لكي يستعرضها المجلس خلال مراجعة الحسابات بمقر المفوضية.
    Pour 2004, 717 postes sont proposés pour le siège du HCR pour les programmes globaux et 3 677 pour les activités de terrain. UN وبالنسبة إلى عام 2004، تُقترح 717 وظيفة لمقر المفوضية والبرامج العالمية و677 3 وظيفة للأنشطة الميدانية.
    Le siège du HCR devrait aussi énoncer des normes et des directives pour les activités d'approvisionnement à l'échelon local, notamment pour les bureaux régionaux et les partenaires d'exécution. UN وقال في ختام كلمته إنه ينبغي لمقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يقدم أيضا معايير ومبادئ توجيهية ﻷنشطة الامدادات على الصعيد المحلي، بما في ذلك المكاتب اﻹقليمية والشركاء التنفيذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus