si j'ai bien compris, la marine des États-Unis est en train de construire un restaurant sur une propriété appartenant à sa famille. | UN | إن كنت قد أصبت في فهم ما قاله، فإن القوات البحرية للولايات المتحدة تبني مطعما على أرض تملكها أسرته. |
J'espère n'avoir offensé personne aujourd'hui et je regrette si j'ai paru trop direct à certains. | UN | وآمل ألا أكون قد أسأت الى أي أحد هنا اليوم. وأعتذر إن كنت مفرطا في صراحتي بالنسبة للبعض. |
si j'ai tort, elle n'a pas besoin de le savoir, mais je pense avoir raison. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئه, لا يجب عليها أن تعرف ولكن لا أعتقد ذلك |
En second lieu, je vous demande de me pardonner si j'ai interrompu votre déjeuner. | UN | ثانيا، يجب علي أن أعتذر لكم إن كنتُ قد قطعتُ عليكم فترة الغداء. |
Je vais appeler le gouvernement. Et toucher la prime. Je veux juste vérifier si j'ai raison. | Open Subtitles | أنظروا، سأقوم بالمكالمة وسنحصل على المال، ولكن دعوني أرّ أولاً لو كنت محق |
si j'ai le numéro de Lucas, pourquoi on ne tracerait pas le téléphone ? | Open Subtitles | إذا كان لدي رقم لوكاس لماذا فقط لا تتبع هاتفه ؟ |
Je vous donne ma parole, si j'ai le moindre soupçon que vous êtes en danger, je vous le ferai savoir. | Open Subtitles | وأنا أعطيك كلامي، إذا حصلت حتى ما تعانيه أنك في خطر، أنا سوف تتيح لك معرفة. |
Elle voulait savoir si je me suis converti à la Foi au Campus, ou si j'ai toujours été chrétien. | Open Subtitles | أرادت أن تعلم فقط إن كنت أهتديت من حرم الجامعة أم إن كنت دائما مسيحيا |
Je comprends bien... mais corrigez-moi si j'ai tord, mais pour savourer le plaisir de le virer, vous devez d'abord le sauver. | Open Subtitles | صحّح لي إن كنت مخطئاً، لكن كي تتمكن من تجربة المتعة من طرده، عليك أولاً أن تنقذه |
si j'ai raison, il sera toujours en vie. Sinon, ce jeu est vraiment cruel. | Open Subtitles | إن كنت محقاً سيكون حياً إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية |
si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية |
Attends une seconde. si j'ai embrassé ton frère, ou est-il? | Open Subtitles | إنتظر دقيقة إذا كنت قبّلتُ أَخَّاكَ، فأين هو؟ |
On le voit pas venir. Bref, si j'ai été méchant avec toi, je suis désolé. | Open Subtitles | على أي حال , إذا كنت فظاّ معك بأي طريقة فأنا آسف |
si j'ai trouvé quelqu'un, tu le peux aussi, non ? | Open Subtitles | إن كنتُ قد وجدتُ حبيباً فبإمكانك ذلك، صحيح؟ |
Non, non si j'ai des dettes, on peut arranger ça. | Open Subtitles | لا، إن كنتُ مفلسـاً، يمكـننا أن نسـوي الأمر. |
si j'ai de la chance, t'en auras une avant moi... | Open Subtitles | ربما ,لو كنت محظوظاً ستحصلين على واحدة قبلي. |
Et si j'ai des exigences culinaires, est-ce que la cuisine en tient compte ? | Open Subtitles | إذا كان لدي مخاوف غذائيّة خاصّة، هل المطبخ يؤخذ بعين الإعتبار؟ |
Je suis si contente que tu sois de retour, mais je pense que c'est mieux si j'ai juste un seul point de vue, tu vois ? | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه من الأفضل إذا حصلت على رؤية واحدة، هل تعلم؟ |
Avec espoir, votre nouveau chef, si j'ai de la chance | Open Subtitles | امل ان اكون طاهيتك الجديدة ان كنت محظوظة |
J'ai supposé que ton choix était les cent étrangers. Sauf si j'ai tort. | Open Subtitles | أفترض أنّك اخترت قتل المئة، إلّا إذا كنتُ مخطئًا. |
Donc, je dirais que si j'ai des peurs, Cela serait de ne pas y arriver. | Open Subtitles | لذا سأقول أنه إن كان لدي أية مخاوف، فهي عدم فعل ذلك |
si j'ai raison, ce sera le premier d'une longue liste ici et à l'étranger organisé par la Cabale pour faire avancer leur cause. | Open Subtitles | إذا أنا على حق، وأنها سوف تكون أول من العديد من أفعال الإرهاب هنا وفي الخارج صممه كابال لمزيد من جدول أعمالهم. |
Même si j'ai acheté d'eux, cela ne me rend pas responsable de comment cela vient d'eux. | Open Subtitles | ، حتى لو أنني إشتريت منهم فهذا لا يجعلني مسئولاً عن الكيفية التي تمكنوا من خلالها من إحضار الجثث |
Et si j'ai envie de l'être ? | Open Subtitles | ماذا لو كنتُ أريد أن أتصرف بغرابة حول ذلك |
Il n'y a qu'un moyen de savoir si j'ai raison. | Open Subtitles | هناك طريقة وحيدة لمعرفة إذا كُنت على حق. |
si j'ai abusé de mon pouvoir, je T'implore de me l'enlever. | Open Subtitles | وإذا كنت قد أسأت استخدام سلطتي فلتسلبها منّي الآن |
Ils vont me traiter de traître, ils voudront savoir si j'ai déjà parlé, je suis déjà allé de l'autre côté, vendre des secrets au plus offrant. | Open Subtitles | سوف يدعونني خائن يريدون أن يعرفوا اذا كنت قد تحدثت عن الذهاب للجانب الآخر بيع الأسرار لأعلى مزايدة |