"si on allait" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا لا نذهب
        
    • لما لا نذهب
        
    • لمَ لا نذهب
        
    • لو ذهبنا
        
    • لو نذهب
        
    • إن ذهبنا
        
    • ما رأيك أن نذهب
        
    • ما رأيك بالذهاب
        
    • ما رأيك لو
        
    • رأيك بأن نذهب
        
    • رأيكِ أن نذهب
        
    • أذا ذهبنا
        
    • إذا ذهبنا
        
    • لا نذهب إلى
        
    • لماذا لا نَذْهبُ
        
    Si on allait recharger notre batterie? Open Subtitles لماذا لا نذهب و نجلب لأنفسنا بعض الطاقة؟
    Et Si on allait voir la maison dans laquelle tu as grandi ? Open Subtitles هاى، أتدرى؟ لماذا لا نذهب لنرى المنزل الذى نشأت فيه؟
    Hé, je pense à un truc... Vu que tu lui à dit qu'on avait le bol et Si on allait vraiment chercher ? Open Subtitles إليك فكرة , الأن بما انك أخبرت أمي أنك جلبت الوعاء لما لا نذهب فعلاً لجلبه ؟
    Si on allait faire du shopping, voir qui trouve la meilleure affaire ? Open Subtitles لمَ لا نذهب للتسوق ونرى من يستطيع إيجاد مساوماتٌ أفضل؟
    Et Si on allait à ton bureau tout de suite ? Open Subtitles ما رأيك لو ذهبنا إلى مكتبك فى الشركة الآن؟
    Ben, et Si on allait trouver ces choses. Open Subtitles حسنا ، ماذا لو نذهب بحثاً لأيجاد هذه الأشياء؟
    Si on allait au cinéma, ce soir ? Open Subtitles لكنني اقول لكم ما. لماذا لا نذهب نرى هذه الليلة الفيلم؟
    - Pas le choix. Elle a dit : "Si on allait déjeuner à l'arboretum ?" Open Subtitles لم يكن لديّ خيارٍ ، الليلة الماضية قالت لماذا لا نذهب غداً لإفطار متأخر
    Et Si on allait là où on pourra vraiment en avoir ? Open Subtitles لماذا لا نذهب الى مكان ما بحيث نحصل على بول نقي حقيقي ؟
    Si on allait boire un dernier verre chez moi? Open Subtitles انظري يا كيشا ، لما لا نذهب إلى بيتي و نشرب قليلاً
    Don et Si on allait voir ton père, okay? Open Subtitles إذن ،، لما لا نذهب لرؤية والدكِ ،، حسناً؟
    Le sang des sosies peut aider les Voyageurs. - Si on allait faire un tour ? Open Subtitles دماء القرين بوسعها مساعدة الرحّالة، لمَ لا نذهب للسير معًا؟
    Si on allait fêter ça dans un petit resto tranquille ? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مطعم هادىء ولطيف لنحتفل؟
    Je m'y prends un peu à la dernière minute, mais ça serait super sympa Si on allait au bal ensemble. Open Subtitles أعلم أنه إقتراح باللحظة الأخيرة ولكن أرى أنه من الرائع لو ذهبنا للحفل معاً
    Et Si on allait la voir pour toi ? Open Subtitles ماذا لو نذهب لنتتبعها من أجلك؟
    Je savais que Si on allait au bal, on aurait un grand moment romantique, et après je serais tombé encore plus amoureux d'elle et je ne veux pas ça. Open Subtitles علمتُ أنّنا إن ذهبنا للحفلة سنقضي وقتا رومنسيّ حقّا، وبعدها سأقع أكثر في حبّها، وأنا لا أرغب بذلك
    Si on allait à la plage, plus tard. Open Subtitles هيي ,ما رأيك أن نذهب جميعنا إلى الشاطئ بعد ظهر اليوم ؟
    Et Si on allait prendre un vrai verre ? Open Subtitles ما رأيك بالذهاب واحتساء شراب حقيقي؟
    Et Si on allait au commissariat, pour que vous répondiez à quelques questions ? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب إلى المركز وتجيب على بعض الأسئلة؟
    Si on allait dîner tous les deux chez Vincenti ce soir ? Open Subtitles ما رأيكِ أن نذهب أنا و انتِ لتناول العشاء في "فينشيتي"؟
    Ecoute... Tu te sentirais mieux Si on allait ailleurs? Open Subtitles هل ستشعر بتحسن أذا ذهبنا الى مكان أخر
    Et Si on allait à la cuisine et faire semblant que rien n'est arrivé. Open Subtitles ماذا إذا ذهبنا فقط للمطبخ ونتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً؟
    - Et Si on allait prendre un verre? Open Subtitles لماذا لا نَذْهبُ الي مكان ما و ناخذ شراب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus