Pardonnez-moi, Votre Altesse, je ne suis pas expert mais si on ne peut pas avancer et qu'on ne veut pas reculer... | Open Subtitles | لا أدّعي أني خبير في المسائل العسكرية ولكن إذا لم نستطع التحرك إلى الأمام ولن نسير عودةً |
si on ne peut pas résoudre ça de façon digne du poste que nous recherchons, quel espoir donnons-nous aux autres pays qui désirent partager nos valeurs ? | Open Subtitles | إذا لم نستطع حل هذه هذه المسألة بطريقة تستحق المكتب الذي نسعى له فأي أمل سنعطيه للدول التي تطمح أن تشاركنا قيمنا؟ |
si on ne peut pas vivre comme on veut, alors les terroristes ont gagné. | Open Subtitles | إن لم نستطع العيش كما نشاء سيكون الإرهابيون قد فازوا بالفعل |
si on ne peut pas couper le noyau, la machine transformera toute la zone en un cratère de deux kilomètres. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من ، إيقاف المفاعل الآلة ستقوم بتحويل هذا المكان بأكمله إلى فوهة بركان بقطر ميل |
si on ne peut pas pas faire fonctionner nos camions, on n'est pas mobile. | Open Subtitles | لو لم نستطع تشغيل شاحناتنا، فلن نستطيع التحرك. |
si on ne peut pas fuir le nuage, Nous devons le neutraliser. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها |
Comment sommes-nous censés remettre en place le réseau si on ne peut pas redémarrer les serveurs ? | Open Subtitles | كيف من المفترض عليّنا استعادة الشبكة إذا لم نستطع إعادة تشغيل الخوادم؟ |
si on ne peut pas le retrouver, personne ne le peut. | Open Subtitles | إذا لم نستطع الوصول إليه، لا أحد سيستطيع |
Récupérer la moelle du président n'a pas d'intérêt, si on ne peut pas la sortir de l'hôpital. | Open Subtitles | الحصول على نخاع عظام الرئيس لايعني شيئاً البته إذا لم نستطع ان نخرجه من المستشفى. |
si on ne peut pas dire quand il va se produire, c'est plus qu'irresponsable. | Open Subtitles | إن لم نستطع إخبار العالم متى سيحدث فهذا يتجاوز عدم المسؤولية |
si on ne peut pas charger l'interface, on ne pourra pas utiliser la porte dérobée pour tout contrôler. | Open Subtitles | إن لم نستطع أن نجعل التوصيل يقوم بالتحميل فلن نتمكن من إستخدام ثغرة الرمز الغير مسموح به للسيطرة على الشبكة |
J'ai réalisé que si on ne peut pas les voir, ils ne peuvent pas nous voir non plus. | Open Subtitles | إن لم نستطع رؤيتهم فلا يستطيعون رؤيتنا أيضًا. |
Comment les convaincre si on ne peut pas aller vers eux ? | Open Subtitles | كيف نقنع الناس للتصويت لأبي إذا لم نتمكن من الاقتراب منهم؟ |
si on ne peut pas déplacer la voiture, ou la rendre consciente, alors qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من تحريك السيارة أو إخراجها من حالة الإغماء إذن ماذا عسانا نفعل؟ |
Et si on ne peut pas payer pour l'université ? | Open Subtitles | ماذا لو لم نستطع ان ندفع رسوم الكلية عندما يحين الوقت ؟ |
si on ne peut pas payer le vrai prix, on ne mérite rien de joli. | Open Subtitles | أنا أعني, إذا لم تستطع أن إحتمال الثمن كله أنت لا تستحقه |
si on ne peut pas traiter les Inhumains avec respect... | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكاننا التحدث عن اللابشر باحترام.. |
si on ne peut pas être honnête là-dessus maintenant, ce sera comme avoir en permanence un éléphant de 250kg dans la pièce. | Open Subtitles | إن لم يمكننا أن نكون صريحين الآن فسيشبه الأمر وجود فيل يزن 500 رطل بالغرفة |
Et même si on ne peut pas s'identifier aux détails, les faire nôtres. | Open Subtitles | حتى إذا كنا لا نستطيع الوصول لتلك التفاصيل نصنع التفاصيل الخاصه بنا |
A quoi ça sert si on ne peut pas leur tirer dessus ? | Open Subtitles | ما هي النقطة إذا لا يمكننا إطلاق النار عليهم؟ |
si on ne peut pas sauver les nôtres, on ne peut sauver personne. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع إنقاذ شخص منا من الذي سيفعل ؟ |
On ne peux pas travailler ensemble si on ne peut pas se faire confiance. | Open Subtitles | لن نتمكَّن من العمل معًا لو لم نكن نثق ببعضنا البعض |
On ne saura pas, qui est sur la liste si on ne peut pas déchiffrer ça. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نعرف من التالي إذا لمْ نتمكّن من فكّ رموز هذه الشفرة. |
On ne peut pas l'aider si on ne peut pas le trouver. | Open Subtitles | ليس بوسعنا مساعدته إن لم نتمكن من إيجاده |
si on ne peut pas la trouver, je vais l'amener à moi. | Open Subtitles | إنْ لمْ نستطع العثور عليها فحتماً يمكنني جلبها إليّ |
si on ne peut pas aider, il ne faut pas nuire. | Open Subtitles | وإذا لم نستطع مساعدتهم فلا نؤذيهم على الأقل |