"si oui" - Traduction Français en Arabe

    • وإذا كان الأمر كذلك
        
    • إذا كانت الإجابة نعم
        
    • إذا كان الرد بالإيجاب
        
    • إذا كانت الإجابة بنعم
        
    • إذا كان الرد بنعم
        
    • في حالة الإجابة بنعم
        
    • وإذا كان الرد بالإيجاب
        
    • وإن كان الأمر كذلك
        
    • إذا كان الأمر كذلك
        
    • إذا كان الجواب نعم
        
    • إن كان كذلك
        
    • إذا كان الجواب بنعم
        
    • وإذا كان الحال كذلك
        
    • إذا كان كذلك
        
    • لو كان كذلك
        
    Font-ils partie du fléau que l'ONU a été fondée pour prévenir? si oui, nous devons respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale, mais trouver aussi le moyen de protéger tant les personnes que les frontières. UN فهل هي جزء من الويلات التي أنشئت الأمم المتحدة لمنعها؟ وإذا كان الأمر كذلك فعلينا أن نحترم السيادة والسلامة الإقليمية، ولكن يظل علينا أن نجد سبيلا لحماية الناس وحماية الحدود.
    Mme Schöpp-Schilling demande s'il est arrivé que des organisations non gouvernementales de femmes n'aient pu obtenir de se faire enregistrer et, si oui, pour quels motifs? UN 15 - السيدة شوب- شيلينغ: سألت إذا كان قد تم رفض تسجيل أية منظمة غير حكومية نسائية، وإذا كان الأمر كذلك فما هي الأسباب.
    contre la maltraitance). 8.3 Ces services sont-ils coordonnés et disponibles sans interruption? si oui, par qui? UN 8-3 هل يتم تنسيق هذه الخدمات وإتاحتها على مدار الساعة؟ إذا كانت الإجابة " نعم " من هي الجهة المسؤولة عن ذلك؟
    si oui, donnez son nom et son adresse : UN إذا كان الرد بالإيجاب فاذكر اسمه وعنوانه _
    Conditions particulières : Non: si oui, voir case 21 (6) UN شروط خاصة: لا إذا كانت الإجابة بنعم أنظر الخانة 21 (6):
    Le Code civil va-t-il être modifié et, si oui, quand? UN فهل سيجري بالفعل تعديل القانون المدني وإذا كان الرد بالإيجاب متى سيجري ذلك؟
    Le projet de loi a-t-il été voté et, si oui, pénalise-t-il le viol marital? UN وهل تحول المشروع إلى قانون، وإذا كان الأمر كذلك فهل يجرم القانون الاغتصاب في إطار الزواج؟
    Enfin, l'État partie devrait signaler si les dispositions du droit islamique et coutumier sont complètement codifiées, et si oui, si les femmes sont informées de leurs droits pour les deux systèmes. UN وأخيراً ينبغي أن تبين الدولة الطرف ما إذا كانت أحكام الشريعة الإسلامية والقانون العرفي مدونة بالكامل، وإذا كان الأمر كذلك فهل تدرك النساء حقوقهن بموجب النظامين القانونيين.
    Écoute-moi, la bonne nouvelle c'est que je pense avoir trouvé le labo qui a fait le sérum, et si oui, alors tu n'auras pas Open Subtitles استمع إليَّ , آه , الخبر الجيد هو أنني ربما عرفت المختبر الذي أعد المصل وإذا كان الأمر كذلك إذاً فلست مضطراً
    si oui, précisez la date d'approbation. UN إذا كانت الإجابة نعم. حدد تاريخ اعتماده
    11. Vous a-t-on déjà refusé une assurance-vie? _____ si oui, donnez les raisons : UN 11 - هل سبق لمؤسسات التأمين أن رفضت منحك تأمينا على الحياة؟_ إذا كان الرد بالإيجاب فاذكر السبب:_
    12. Vous a-t-on déjà refusé un emploi pour raison de santé? _____ si oui, donnez les raisons : UN 12 - هل سبق أن رفض تعيينك لأسباب صحية؟_ إذا كان الرد بالإيجاب فاذكر السبب:_
    Conditions particulières : Non: si oui, voir case 21 (6) UN شروط خاصة: لا إذا كانت الإجابة بنعم أنظر الخانة 21 (6):
    Veuillez indiquer si cette proposition a été suivie et, si oui, quelle a été sa portée dans les établissements d'enseignement public et privé au niveau national. UN فالرجاء ذكر ما إن كان الاقتراح المذكور قد نفذ بالفعل، وإن كان الأمر كذلك يرجى ذكر مدى تطبيقه في المؤسسات التربوية العامة والخاصة القائمة على الصعيد الوطني.
    Il ne cherche certainement pas à se battre, mais si oui, baissez-vous et couvrez le bébé. Open Subtitles يبدو أنه لا يسعى للقتال لكن إذا كان الأمر كذلك إنحني وغطي الطفل
    3) Plusieurs parties ont répondu aux questions < < Votre pays avait-il déjà adopté un PAN avant la Stratégie? > > et < < si oui, votre pays a-t-il révisé son PAN dans le cadre de l'alignement de la Stratégie? > > en communiquant des éléments valables à la date de présentation du rapport (2010) plutôt que pour la période 2008-2009. UN 3- أجابت عدة بلدان على الأسئلة التالية: هل كان بلدكم قد اعتمد برنامج عمل وطني قبل الاستراتيجية؟ و " إذا كان الجواب ﺑ " نعم " ، هل نقح بلدكم برنامج العمل الوطني بما يتماشى مع الاستراتيجية؟ " بتوفير معلومات صالحة في تاريخ تقديم التقرير (2010)، وليس معلومات عن الفترة 2008-2009.
    si oui, alors c'est un autre gosse qui me harcèle. Open Subtitles إن كان كذلك ، فهذا يعني أن هناك صبياً آخر بالخارج وهو الذي يعبث معي
    - La première, ce cheveu est-il vraiment à moi, et, si oui, est-ce qu'il est tombé tout seul ? Open Subtitles هل ذلك هو شعري حقاً ؟ و إذا كان كذلك هل سقط بشكل طبيعي ؟
    Je veux dire, si oui, donne nous juste son nom, et tu pourras partir. Open Subtitles أقصد أنه لو كان كذلك فقط أعطني اسمه وستمشي بعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus