"si tu vois" - Traduction Français en Arabe

    • إذا رأيت
        
    • إن رأيت
        
    • لو رأيت
        
    • اذا رأيت
        
    • إذا كنت ترى
        
    • إذا كنت تعرف
        
    • إن رأيتِ
        
    • إذا تَعْرفُ
        
    • اذا كنت تعلم
        
    • عندما ترى
        
    • وإذا رأيت
        
    • إذا كنت تفهم
        
    • اذا رايت
        
    • إن كنت تفهم
        
    • إن شاهدت
        
    Si tu vois quelque chose que tu ne devrais pas, jamais ils ne te laisseront partir. Open Subtitles إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً.
    Si tu vois quelqu'un dans le hall, peux-tu lui dire de la monter un peu ? Open Subtitles يا رجل، تكييف الهواء. إذا رأيت شخص ما، أيمكن أن تخبره ليزيده قليلا
    Non, Si tu vois un héros, tu regardes dans un miroir, car tu es le héros. Open Subtitles لا، إن رأيت بطلا، فأنت تنظر إلى مرآة يا رجل، لأنك أنت البطل
    Si tu vois une voiture, siphonne l'essence. Sinon, tu roules sans t'arrêter. Open Subtitles إن رأيت سيّارة، حاول استخراج وقودها، وفيما عدا ذلك، تابع المُضيّ.
    - C'est pas urgent, mais Si tu vois la neuro, fais-les venir. Open Subtitles لكن لو رأيت دكتور أعصاب أحضره إلى هُنا , من فضلك
    Si tu vois une de ces super montres Swatch, tu peux me l'envoyer ? Open Subtitles اذا رأيت شئ من ساعات سواتش الساخنة ايمكنك ان ترسلها الى؟
    Si tu vois une opportunité de lui apprendre la logique, les statistiques, ou les quotients de rendement, réponds-lui comme si tu étais son ami. Open Subtitles و إذا كنت ترى فرصة لتدريبه على المنطق و الإحصاءات أو حواصل الكفاءة أجبه كأنه صديق لك
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, Si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Que fais-tu Si tu vois ta copine courir dans l'allée le plus vite possible ? Open Subtitles ماذا تفعل إذا رأيت سيدة الخاصة بك يهرول درب بأسرع ما تستطيع؟
    Et Si tu vois quelqu'un qui ne t'aime pas, en qui tu n'as pas confiance, alors vas y. Open Subtitles و إذا رأيت شخصا لا يحبك لا يمكنك الثقة به فامضي بفعلك
    Si tu vois la sécurité, tu appuies sur ce bouton et tu disparais. Open Subtitles إذا رأيت الأمن قادم، تذكر، عليك ضغط هذا الزر، و ستختفي. ًحسنا.
    Et, Brick, à l'avenir, Si tu vois un homme étrange dans ta chambre, tu devrais probablement crier ou courir ou les deux en même temps. Open Subtitles و يا بريك في المستقبل إذا رأيت رجلا غريبا في غرفتك ينبغي عليك ان تصرخ او تهرب
    Si tu vois quelqu'un sortir d'ici... tu suis le protocole et tu l'arrêtes. Open Subtitles إذا رأيت أي أحد يخرج اتبع النظام وأوقفهم
    Si tu vois une voiture de police, klaxonne deux fois, courts. Open Subtitles إن رأيت سيارة شرطة, زمّر مرتان بقرعات قصيرة
    Si tu vois la fille de Jerry Martin à fouiner et poser des questions, tu te débarrasses d'elle, compris ? Open Subtitles إن رأيت طفلة جيري مارتن تحوم هنا وتطرح أسئله تخلص منها..
    Et pendant que tu y es, dis-moi Si tu vois cette tête de cul à queue de cheval. Open Subtitles وأنت هناك، إخبرني إن رأيت الساقي ذو الوجه الأحمق وذيل الحصان
    - Il n'y a pas d'urgence, mais Si tu vois la neuro, fais-les venir s'il te plait. Open Subtitles لكن لو رأيت دكتور أعصاب أحضره إلى هُنا , من فضلك
    Si tu vois Meg, dis-lui de prendre des photos ! Open Subtitles سوف اجلبه اذا رأيت ميغ قل لها ان تأخذ صور كثيرة
    Je n'aurais jamais pensé que l'arche me manquerait autant, mais peut importe, Jaha, Si tu vois ça, ça voudra forcément dire que tu n'es pas mort, alors vas te faire voir ! Open Subtitles حقا لم أفكر أود أن يغيب عن تابوت هذا بكثير، لكن على أي حال، Jaha، إذا كنت ترى هذا، هذا يعني في الواقع أنك لم يمت،
    Désolé, Bernie et moi inaugurons le nouveau jacuzzi, Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles عذرا، بيرني وأنا وكسر في حوض استحمام بالماء الساخن الجديد، إذا كنت تعرف ما أعنيه.
    Promets-moi, que Si tu vois quelque chose de bizarre ou d'étrange... Open Subtitles ...فلتعديني فحسب إن رأيتِ شيئاً غريباً أو ...غير طبيعي
    Rien chez ce jeune ne montait, Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles لا شيء حول ذلك الطفلِ كَانَ يَرتفعُ، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    Il fume ces petites cigarettes et il ne porte pas de chaussettes, Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles هو يدخن السجائر الصغيرة ولا يرتدي شراب, اذا كنت تعلم ما اقصد.
    Donc Si tu vois quelque chose, ne crie pas et ne pars pas en courant. Open Subtitles لذلك عندما ترى هذا، لن تستطيع أن تصرخ أو تصدر ضجة، أو تهرب لأي مكان
    Si tu vois notre ami commun, présente-lui ma gratitude. Open Subtitles وإذا رأيت صديقنا المشترك عبري له عن امتناني لجهوده
    Je détesterais perdre l'un de mes élèves préférés, Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أنت من أفضل طلابي الجدد. وأكره أن أخسرك، إذا كنت تفهم ما أعني.
    Si tu vois Nigel, dis-lui que j'ai besoin de lui. Open Subtitles اذا رايت نايجل, اخبره اننى اريده , حسناً؟
    L'ambiance a vachement changé ici, Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles فأجواء هذا المركز تغيّرت قليلاً، إن كنت تفهم ما أعنيه
    Si tu vois des bouchées au crabe, prends. Open Subtitles إن شاهدت فطائر فأحضر لي بعضها لأنني أحبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus