"siddiq" - Traduction Français en Arabe

    • صديق
        
    • صدّيق
        
    Il a également rencontré le Sous-secrétaire d'État aux affaires étrangères, M. Mutrif Siddiq. UN والتقي الفريق أيضا بوكيل وزارة الخارجية، الدكتور مُطِرف صديق.
    Selon le Président de ce comité, Siddiq Wada'a, homme d'affaires zaghaoua, le comité bénéficie du plein soutien du Président Al-Bashir. UN ووفقا لرئيس هذه اللجنة، صديق ودعة، وهو رجل أعمال من قبيلة الزغاوة، تتمتع اللجنة بـ " دعم غير مشروط " من الرئيس.
    Les deux spécialistes choisis pour s'exprimer sur le sujet, M. Siddiq Osmani et M. Rajeev Malhotra, ont fait des exposés complets et riches d'enseignements, qui avaient pour objectif de servir de point de départ à la discussion. UN وقدم الخبيران من أهل الرأي المختاران للتحدث عن الموضوع، وهما السيد صديق عصماني والسيد راجيف مالهوترا، عرضين شاملين وشافيين تمهيداً للمناقشة.
    Nous avons été plus au nord avant de revenir. Siddiq pensait que nous étions suivis. Open Subtitles ذهبنا شمالا قبل أن نعود من حيث أتينا ظن (صديق) أننا مراقبون
    Siddiq Osmani, professeur d'économie du développement à l'Université de Dhaka et à l'Université d'Ulster UN صدّيق عثماني، أستاذ اقتصاديات التنمية في جامعتي دكا وأولستر
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    Des personnalités internationales telles que l'Italien Bernardo Bertolucci, le metteur en scène afghan Siddiq Barmark, les prix Nobel Gabriel García Márquez et Wole Soyinka ainsi que le romancier indien Amitav Gosh faisaient partie du comité d'honneur du festival. UN وكان من بين أعضاء لجنة الشرف لمهرجان الفيلم شخصيات دولية مثل الأسطورة الإيطالية برناردو بيرتلوتشي، والمدير الأفغاني صديق برماك، والحائزان على جائزة نوبل غابرييل غارسيا ماركيز، وولي سويينكا، والروائي الهندي آميتاف غوش.
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    M. Mir Abdul Wahab Siddiq UN السيد مير عبد الوهاب صديق
    La Loya Jirga d'urgence a approuvé le cabinet de l'Administration transitoire, qui compte trois femmes parmi ses membres : Habiba Sorabi, Ministre de la condition féminine; Suhaila Siddiq, Ministre de la santé publique et Mahbooba Hoquqmal, Ministre d'État à la condition féminine. UN 15 - وقد صادقت اللويا جيرغا الطارئة على حكومة الإدارة الانتقالية والتي تتضمن ثلاث نساء: حبيبة شرابي كوزيرة لشؤون المرأة، وسهيلة صديق كوزيرة للصحة العامة ومحبوبة حقوق مال كوزيرة دولة لشؤون المرأة.
    Siddiq nous a dit de nous cacher dans notre cave à graines quand ils n'ont plus pu les retenir. Open Subtitles صديق) جعلنا نختبئ في أقبية الحبوب) حين لم يستطيعوا احتجازهم لمدة أطول
    Vous aviez raison, Siddiq. Nous n'allons pas déshonorer ce sacrifice. Open Subtitles كنت محقا يا (صديق) سوف لن نهين تضحيته
    J'ai vu Siddiq en venant. Il a l'air d'aller bien. Open Subtitles رأيت (صديق) في طريقي إلى هنا يبدو أنه بأفضل حال
    70. Un autre requérant, Burisli and Siddiq, Saleh Rashed Burisli & Khaled Siddiq W.L.L., a présenté une réclamation d'un montant de KWD 2 652 627 au titre des intérêts et des dépenses concernant une procédure de contentieux qui a été retardée en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN 70- وقدمت شركة بورسلي وصدّيق (صالح راشد بورسلي وخالد صدّيق) مطالبة بمبلغ قدره 627 652 2 ديناراً كويتياً عن فوائد وتكاليف متصلة بدعوى قضائية أُجلت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus