Il conclut, en l'espèce, que l'État partie a fourni à M. Singer un recours utile. | UN | وفي هذه الحالة، تخلص إلى أن الدولة الطرف قد وفرت وسيلة انتصاف فعالة للسيد سينجر. |
Cette situation a motivé la plainte déposée par M. Singer devant le Comité. | UN | وهذا الوضع كان أساس شكوى السيد سينجر إلى اللجنة. |
Ici Jacqueline Singer en direct de la prison de Cumberland. | Open Subtitles | أن جاكولين سينجر أقدم لكم تقريراً مباشراً من سجن ولاية كومبيرلاند |
Lilian Delgado; Guillermo Lizarzaburu; Sharon Singer | UN | ليليان ديلغادو؛ غييرمو ليسارسابورو؛ شارون سينغر. |
XVII. RÉCLAMATION DE LA SOCIÉTÉ THE MORRIS Singer FOUNDRY LIMITED 473 - 507 82 | UN | سابع عشر- مطالبة شركة موريس سينغر فاوندري المحدودة 473 - 507 103 |
C. Recommandation concernant la société Morris Singer 507 86 | UN | جيم - التوصية المتعلقة بشركة موريس سينغر 507 109 |
Singer et vous emmènerez les symbiotes au NID. | Open Subtitles | انت و سينجر ستأخذون المتكافلين و تعودوا للقيادة |
Excellent. Singer et moi, on doit bouger. | Open Subtitles | ممتاز، انا والعميل سينجر نحتاج وسيلة نقل الى القيادة |
Y. Communication No 455/1991, Allan Singer c. Canada | UN | ذال - البلاغ رقم ٤٥٥/١٩٩١، آلن سينجر ضد كندا |
Présentée par : Allan Singer | UN | المقدم من: آلن سينجر |
Ils se fondent tout d'abord sur une décision du Comité dans l'affaire Singer portant rejet de l'argument d'irrecevabilité au motif que les droits en cause sont ceux d'une société. | UN | فأولاً، يستشهد صاحبا البلاغ بقرار اللجنة في قضية سينجر برفض أي مبرر لعدم جواز قبول البلاغ استناداً إلى مسألة حقوق الشركة. |
Dans l'affaire Singer, le Comité a estimé, en se référant au caractère personnel de la liberté d'expression, que l'auteur luimême, et pas seulement sa société, a souffert de la législation en cause. | UN | ففي قضية سينجر اعتبرت اللجنة فيما يتعلق بالطبيعة الشخصية لحرية التعبير، أن صاحب البلاغ كفرد، وليس كشركته، هو المتضرر شخصياً جراء القوانين المعنية. |
et ma nouvelle machine à coudre Singer 221 super légère rend la couture si facile. | Open Subtitles | "بماكينة خياطتي الجديدة الخفيفة "سينجر 221 التي تجعل من الخياطة أمراً سهلاً للغاية |
30. Indemnité recommandée pour la société Morris Singer 86 | UN | 30- التعويض الموصى به لشركة موريس سينغر 109 |
Selon la société Morris Singer, ces retenues de garantie étaient donc payables le 27 novembre 1990. | UN | وعليه، ادعت شركة " موريس سينغر " أن تاريخ سداد ضمانات الأداء قد حل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
491. Le Comité constate, d'après les preuves fournies par Morris Singer, que la société a achevé les travaux décrits dans les contrats relatifs au drapeau et au parapet le 30 novembre 1989 au plus tard, autrement dit avant le 2 mai 1990. | UN | 491- استنادا إلى الأدلة التي قدمتها شركة " موريس سينغر " ، يستنتج الفريق أن الشركة قد أنجزت عملها بموجب عقدي العلم والمتراس بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر، على أبعد تقدير، ومن ثم قبل 2 أيار/مايو 1990. |
La seule preuve disponible montre que Morris Singer a exécuté les travaux ayant fait l'objet du contrat avant le 2 mai 1990. | UN | وتبين الأدلة الوحيدة المتاحة أن شركة " موريس سينغر " قد أنجزت عملها قبل 2 أيار/مايو 1990. |
C. Recommandation concernant la société Morris Singer | UN | جيم- التوصية المتعلقة بشركة " موريس سينغر " |
Tableau 30. Indemnité recommandée pour la société Morris Singer | UN | الجدول 30- التعويض الموصى به لشركة " موريس سينغر " |
C'est la forme que tu avais quand tu baisais Mary Lou Singer à l'école. | Open Subtitles | لم تكن بهذه الصحة منذ ضربت ماري لو سنجر في المدرسة الثانوية |
J'espère être suffisamment clair M. Singer. | Open Subtitles | أتمنى بأن نكون وضحنا وجهة نظرنا، سيد سينجير |
Adler a lâché Singer et m'a embauché le mois suivant. | Open Subtitles | ادلر ترك سينغن و ستعان بي بعد شهر |
M. Hans Singer, de l'Institute of Development Studies de l'Université du Sussex (Royaume-Uni). | UN | البروفسور هانز سنغر من معهد الدراسات اﻹنمائية بجامعة سسكس، المملكة المتحدة، |
Morris Singer devait réaliser la sculpture au Royaume-Uni et la transporter à Bagdad où elle devait l'installer sur le site du Monument aux martyrs. | UN | وطلب إلى الشركة بناء التمثال في المملكة المتحدة ونقله بعد ذلك إلى بغداد لنصبه في موقع نصب الشهداء. |