"site web de l" - Traduction Français en Arabe

    • موقع الأمم
        
    • المواقع الشبكية
        
    • الانترنت
        
    • الموقع الشبكي لمكتب
        
    • موقع المنظمة
        
    • صفحة الأمم
        
    • على الموقع الشبكي للمنظمة
        
    • موقع التحالف
        
    • موقع المكتب الشبكي
        
    • موقع اﻷمم المتحدة على
        
    • موقع معهد
        
    • موقع منظمة
        
    • مواقع اﻷمم
        
    • الموقع الشبكي لحلقة
        
    • الموقع الشبكي لوكالة
        
    iii) Nombre de connexions au site Web de l'ONU. UN `3 ' عدد زوار موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    La participation des six langues officielles et leur utilisation sur le site Web de l'ONU ne sont toujours pas assurées. UN فلا تزال هناك حاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    Désignation du fonctionnaire du plus haut grade chargé du site Web de l'organisation et rattachement hiérarchique UN مستويات الموظفين الأقدم المسؤولين عن المواقع الشبكية للمؤسسات وتسلسلهم الإداري المؤسسة
    Internet est également mis à contribution pour transmettre le signal par transfert électronique de fichiers, parallèlement aux transmissions par courrier électronique et aux affichages journaliers sur le site Web de l'ONU. UN كما يستخدم الانترنت أيضا لنقل الإشارة عن طريق تحويل الملفات الكترونيا، بالإضافة إلى عمليات البث عن طريق البريد الالكتروني والنشر اليومي على موقع الأمم المتحدة على شبكة الانترنت.
    Le texte complet des réponses sera disponible sur le site Web de l'UNODC, avec l'accord des pays concernés. UN وسوف يُتاح النص الكامل للردود في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بموافقة البلدان المعنية.
    L'intégralité de sa déclaration sera enregistrée en vidéo et mise à disposition sur le site Web de l'Organisation. UN وسيسجل بيانه الكامل على شريط فيديو، سيُتاح على موقع المنظمة على شبكة الإنترنت.
    Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    ii) Nombre accru de visiteurs sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Centre d'actualités, par langue officielle UN ' 2` زيادة عدد زيارات موقع الأمم المتحدة الشبكي، بما في ذلك مركز الأنباء، بحسب اللغة الرسمية
    Le texte intégral de l'intervention du Ministre principal figure sur le site Web de l'ONU consacré à la décolonisation. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    ii) Nombre accru de visiteurs sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Centre d'actualités, par langue officielle UN ' 2` زيادة عدد زيارات موقع الأمم المتحدة الشبكي، بما في ذلك مركز الأنباء، بحسب اللغة الرسمية
    Le mandat de celle-ci, sur le site Web de l'Organisation, tient en moins de 300 mots. UN وفصلت ولايتها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت في أقل من 300 كلمة.
    Sur le site Web de l'Organisation, il faut environ 3 000 mots pour en décrire le mandat. UN واستخدم موقع الأمم المتحدة على الإنترنت نحو 000 3 كلمة لوصف ولايتها.
    Décide de créer un lien consacré à la revitalisation de ses travaux sur sa page du site Web de l'Organisation, dans les limites des ressources existantes, sur le modèle des sites Web des grandes commissions UN تقرر إنشاء وصلة إلكترونية مكرسة لموضوع تنشيط أعمال الجمعية العامة على صفحة الجمعية العامة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، باستخدام الموارد المتاحة وباتباع نموذج المواقع الشبكية للجان الرئيسية.
    Fréquentation par langue du site Web de l'Organisation des Nations Unies, 1er juin 2012-27 mai 2014 UN معدلات زيارات المواقع الشبكية للأمم المتحدة مصنفة حسب اللغة من 1 حزيران/يونيه 2012 إلى 27 أيار/مايو 2014
    Elle note avec satisfaction que le site Web de l'ONU ne cesse de prendre de l'ampleur, mais estime qu'il faudrait améliorer les fonctions de recherche et les possibilités de consultation en ligne des documents officiels. UN ورحب باتساع موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، ولكنه أشار إلى ضرورة تحسين قدرة البحث عن الوثائق وإتاحتها على الانترنت بصفة خاصة.
    Ces documents peuvent être téléchargés du site Web de l'UNODC. UN ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Ce manuel a été publié sur le site Web de l'association, ainsi que sur celui de l'International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex association. UN وقد نُشر هذا الكتيب على موقع المنظمة وعلى موقع الرابطة الدولية للمثليين والمثليات والمخنثين.
    Disponible dans toutes les langues sur la page d'accueil du site Web de l'ONU; impact limité UN متوفر بجميع اللغات على صفحة الأمم المتحدة الرئيسية على الشبكة؛ الأثر الإعلامي محدود
    Le Secrétaire général de l'ONU rend volontairement publique sa DSF sur le site Web de l'Organisation. UN ويقوم الأمين العام، طوعاً، بإعلان بيان كشفه المالي على الموقع الشبكي للمنظمة.
    Le site Web de l'Alliance mondiale pour les TIC au service du développement a été intégré dans la même infrastructure en 2008. UN وقد أُدمِج موقع التحالف العالمي المعني بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على شبكة الإنترنت في الهياكل الأساسية ذاتها في عام 2008.
    Les ressources électroniques du site Web de l'UNODC ont été téléchargées plus de 80 000 fois. UN وجرى تنزيل الموارد الإلكترونية من على موقع المكتب الشبكي أكثر من 80.000 مرّة.
    Il faut noter le fonctionnement réussi du site Web de l'ONU, visité en 1998 par deux fois plus de personnes que l'année précédente. UN ولاحظت نجاح موقع اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت الذي اجتذب في عام ١٩٩٨ من الزائرين ضعف ما اجتذبه في عام ١٩٩٧.
    ii) Nombre de téléchargements des documents et supports didactiques produits par le sous-programme à partir du site Web de l'Institut. UN ' 2` عدد الملفات المنقولة من وثائق ومواد التدريب التي يعدها البرنامج الفرعي المستنسخة من موقع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة العالمية
    Le Comité note avec satisfaction que l'information affichée sur le site Web de l'OMS l'est dans les six langues officielles. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتوافر معلومات بجميع اللغات الرسمية الست في موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت.
    Leur texte intégral peut être téléchargé sur le site Web de l'atelier : www.mgi-forests.org. UN وتتوافر النصوص الكاملة لدراسة الحالات الإفرادية للتحميل من الموقع الشبكي لحلقة العمل: www.mgi-forests.org.
    Tant le Programme national d'activités spatiales que le Plan Orbit peuvent être consultés sur le site Web de l'Agence spatiale mexicaine. UN ويمكن الاطلاع على كل من البرنامج الوطني لأنشطة الفضاء وخطة المدار على الموقع الشبكي لوكالة الفضاء المكسيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus