"six mois plus" - Traduction Français en Arabe

    • بعد ستة أشهر
        
    • بعد ستة شهور
        
    • سته أشهر
        
    • بحوالي ستة أشهر
        
    • ذلك بستة أشهر
        
    La Cour le lui a retourné Six mois plus tard, en demandant une copie de la décision du procureur, que l'auteur a fournie. UN وأعادت المحكمة الطعن بعد ستة أشهر وطلبت نسخة من قرار المدعي العام الذي أرسله صاحب البلاغ مستجيباً لطلبها.
    Ce dernier n'a appris que Six mois plus tard que M. Chalaweet était détenu en Syrie. UN ولم يعلم والده بأنه محتجز في سوريا إلا بعد ستة أشهر.
    Ils sont de nouveau réunis Six mois plus tard pour évaluer les résultats de la formation. UN واجتمعوا من جديد بعد ستة أشهر لتقييم نتائج التدريب.
    Six mois plus tard, j'étais dans une prison chinoise avec un tatouage dans le bas du dos d'une balle de golf roulant vers mon trou de cul. Open Subtitles بعد ستة شهور استيقظت في سجن صيني مع وشم بأسفل ظهري لكرة غولف متجه نحو مؤخرتي
    De nouvelles élections présidentielles seraient organisées Six mois plus tard. UN وتعقد انتخابات الرئاسة الجديدة بعد ستة أشهر من ذلك.
    M. Al-Rabassi n'a été informé officiellement des accusations portées contre lui que Six mois plus tard. UN ولم يبلغ السيد الرباسي رسمياً بالتهم الموجهة إليه إلا بعد ستة أشهر.
    Au début de chaque année, un plan préliminaire de contrôle de la qualité est établi. Le plan est actualisé Six mois plus tard, si besoin est. UN وفي بداية كل سنة، توضع خطة مؤقتة لاختبار الجودة، وتُستكمل بعد ستة أشهر عند الاقتضاء.
    Il a été arrêté en 1970 et libéré Six mois plus tard. UN وأُلقي عليه القبض في عام 1970، ثم أُفرج عنه بعد ستة أشهر.
    Les activités de suivi et d'évaluation se répéteraient Six mois plus tard, l'objet étant d'observer les résultats du plan d'action que les participants s'étaient fixé. UN ويتكرر هذا الرصد والتقييم بعد ستة أشهر من أجل رصد نتائج تخطيط أعمال المشاركين.
    Et il s'est retrouvé à la colle, dans le Shepherd's Bush, avec une autre, Six mois plus tard. Open Subtitles ومن ثم وجد نفسه مقيماً في كوخ في غابة برفقة فتاة بعد ستة أشهر فقط
    Et Six mois plus tard, j'apprends qu'on s'était gouré. Open Subtitles لكن بعد ستة أشهر من الآن قد تكون مختلفاً
    Elle trouve un job dans un cabinet d'avocat, et Six mois plus tard, elle épouse le patron. Open Subtitles ،إنّها تعمل مؤقتاً بشركة المحاماة ثمّ بعد ستة أشهر تتزوج بالشريك الأكبر
    Il a perdu sa mère dans l'incendie de sa chambre exactement Six mois plus tard, encore pareil que moi. Open Subtitles فقد والدته في حريق في غرفته , تماماً بعد ستة أشهر مثلي تماماً
    Six mois plus tard, vous regardez en arrière et vous réalisez que... vous ne savez pas ce que vous faisiez. Open Subtitles ستنظر بعد ستة أشهر للوراء وتُدرك أنك لم تدري ما الذي كنت تفعله
    À ce moment-là également il ne nous a pas semblé sage pour le Conseil de prendre une décision contraignante, quelles que soient les conditions qu'elle comportait, sur une orientation spécifique à déterminer Six mois plus tard. UN ولم نجد من الحكمة، في ذلك الحين أيضا، أن يتخذ المجلس قرارا ملزما، بشأن سبيل معين للعمل ينتهج بعد ستة أشهر أيا كانت المشروطيات المصاحبة لذلك.
    Depuis 1997, tous les administrateurs recrutés à la classe de début ont participé à un programme d'une semaine sur l'évolution des carrières, avec une suite prévue Six mois plus tard ainsi que la possibilité de faire appel en permanence à des conseils en matière de carrière. UN وقالت إنه منذ عام ٧٩٩١، شارك جميع الموظفين الجدد المعينين في رتبة بدء الالتحاق بالفئة الفنية في برنامج للتطوير يستغرق أسبوعا واحدا، مع متابعة مقرر أن تم بعد ستة أشهر من نهاية البرنامج، فضلا عن مواصلة توفير المشورة المتعلقة بالحياة الوظيفية.
    Un représentant a rappelé que lors du débat sur l'élimination des HCFC, en 2007, on avait affirmé que les HFC ne seraient jamais visés par le Protocole de Montréal puisqu'ils n'appauvrissaient pas la couche d'ozone; et pourtant, Six mois plus tard à peine, la question était soulevée. UN وأشار أحد الممثلين إلى ما ذكر عندما نوقشت مسألة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، في عام 2007، من أن بروتوكول مونتريال لن يستهدف مركبات الكربون الهيدروفلورية لأنها ليست مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛ بيد أن المسألة أثيرت بعد ستة أشهر فقط عقب ذلك.
    74. Cette loi a été adoptée en dernière lecture à la Knesset en 1998 à l'occasion de la Journée internationale de la femme et est entrée en vigueur Six mois plus tard, le 20 septembre 1998. UN 74- فقد تمت القراءة النهائية لهذا القانون في الكنيست في عام 1998 بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة وبدأ نفاذه بعد ستة شهور في 20 أيلول/سبتمبر 1998.
    Mais Six mois plus tard j'avais grandi. Open Subtitles في سته أشهر, كبرت قدماي
    Ramos disparaît par ici, et, Six mois plus tard, Open Subtitles - أجل - راموس) يختفي من هذا المكان) وبعدها بحوالي ستة أشهر
    Il a hérité de la politique de Bush en Somalie et il a eu le courage de la rectifier Six mois plus tard. UN وورث عن بوش سياسته إزاء الصومال، ووجد الشجاعة أن يستدرك موقفه بعد ذلك بستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus