"six semaines" - Traduction Français en Arabe

    • ستة أسابيع
        
    • بستة أسابيع
        
    • الستة أسابيع
        
    • ستّة أسابيع
        
    • الأسابيع الستة
        
    • ست أسابيع
        
    • ستة اسابيع
        
    • لستة أسابيع
        
    • وستة أسابيع
        
    • ستّة أسابيعِ
        
    • ست اسابيع
        
    • الأسبوع السادس
        
    • لستة اسابيع
        
    • لستّة أسابيع
        
    • ستةُ أسابيع
        
    Un aperçu du rapport dans toutes les langues de l'ONU sera distribué six semaines avant la session. UN وسيتاح استعراض عام للتقرير بجميع لغات الأمم المتحدة قبل ستة أسابيع من موعد انعقاد الاجتماع.
    six semaines de travail nous séparent encore de la fin de la session de 2011. UN ولا تزال هناك ستة أسابيع من العمل في هذه الدورة لعام 2011.
    Cette période de congé comprend un congé postnatal obligatoire de six semaines pendant lequel il serait impropre de retourner au travail. UN ويشمل ذلك فترة ستة أسابيع من الإجازة الإلزامية بعد الولادة تكون العودة إلى العمل خلالها مخالفة للقانون.
    Les rapports n'ont en fait pas été disponibles six semaines ou assez longtemps avant l'ouverture de la session du Conseil, ce qui est regrettable. UN ولما كان اﻷمر كذلك فإن التقارير لم تتح قبل افتتاح دورة المجلس بستة أسابيع أو بوقت كاف، وهو ما يؤسف له.
    ii) Pourcentage accru de documents soumis à temps, ne dépassant pas le nombre de pages prescrit et publiés dans la limite des six semaines UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للوثائق التي تقدم في مواعيدها، وفي حدود الصفحات المقررة وتصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع
    Créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا، وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    Créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا، وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    Créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا. وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    Créée par le Conseil économique et social, la Commission, qui compte 53 membres, se réunit chaque année pendant six semaines. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا. وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    Elle jouit d'un congé obligatoire payé pendant au moins six semaines avant l'accouchement et huit semaines après l'accouchement. UN وهي تتمتع بحق الحصول على إجازة إلزامية مدفوعة اﻷجر مدتها كحد أدنى ستة أسابيع قبل الوضع وثمانية أسابيع بعده.
    Les enseignants travaillant dans des établissements où les vacances scolaires ne sont pas appliquées ont six semaines de congé. UN والمدرسون العاملون في مؤسسات لا تطبق فيها عطلات المدارس، يأخذون علاوة عطلات تبلغ ستة أسابيع.
    Pour réduire les retards, il a également décidé qu’un intervalle de six semaines devrait s’écouler entre deux missions importantes. UN ولتقليل التأخير إلى أدنى حد قرر المكتب أيضا مهلة مدتها ستة أسابيع بين المهام الرئيسية.
    Une semaine pour chaque chaque mois de service restant à accomplir, sous réserve d'un minimum minimum de six semaines et d'un maximum de trois mois UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    À la fin de cette semaine, la Conférence commencera une pause de six semaines. UN وبعد هذا الأسبوع يبدأ المؤتمر عطلة منتصف الدورة لمدة ستة أسابيع.
    La demande initiale a été traitée en moins de deux mois et le premier réexamen de la décision a pris environ six semaines. UN وقد عولج الطلب الأصلي في أقل من شهرين، وتمت إعادة النظر الأولى في القرار في نحو ستة أسابيع.
    Une semaine pour chaque chaque mois de service restant à accomplir, sous réserve d'un minimum minimum de six semaines et d'un maximum de trois mois UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Les États parties sont invités à donner une réponse au cours des six semaines suivantes. UN وتدعى الدول الأطراف إلى تقديم ردودها في غضون ستة أسابيع من ذلك.
    Les États parties sont invités à donner une réponse au cours des six semaines suivantes. UN وتدعى الدول الأطراف إلى تقديم ردودها في غضون ستة أسابيع من ذلك.
    Il est actuellement recommandé que la période d'allocation de maternité commence six semaines avant la naissance de l'enfant. UN ويوصى حالياً بأن تبدأ فترة علاوة اﻷمومة قبل الولادة بستة أسابيع.
    Troisièmement, tous les documents d'avant-session devaient être publiés six semaines avant la date d'ouverture prévue. UN ثالثا، ينبغي إصدار وثائق ما قبل الدورة قبل موعد افتتاحها المقرر بستة أسابيع.
    C'est ainsi qu'en 1992, le Comité n'a pu se réunir que pendant deux semaines, au lieu des six semaines prévues. UN ولذا فإن اللجنة لم تتمكن من الاجتماع إلا لمدة اسبوعين في عام ١٩٩٢ بدلا من الستة أسابيع التي كانت مقررة.
    Mais ça fait six semaines, alors je vais de l'avant. Open Subtitles لكن مرت ستّة أسابيع لذا أتطلع للمضي قدما
    À cet égard, la < < règle des six semaines > > appliquée à la publication des documents était particulièrement révélatrice. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد بشكل خاص إلى ' ' قاعدة الأسابيع الستة`` فيما يتعلق بإصدار الوثائق.
    Il continuera à se réunir toutes les quatre à six semaines au niveau voulu. UN وسيواصل عقد اجتماع على المستوى المناسب كل أربع إلى ست أسابيع.
    six semaines en plâtre, t'imagines? - C'est compliqué pour se branler. Open Subtitles ـ الجبيرة ستبقى ستة اسابيع ـ الاستمناء يكون صعبًا
    Il est donc essentiel de maintenir à six semaines la durée de la Commission. UN ولذلك، فمن الضروري الاحتفاظ بمدة انعقاد اللجنة لستة أسابيع.
    Ces réunions ont lieu en moyenne toutes les quatre à six semaines. UN وفي المتوسط، تُعقد هذه الاجتماعات بعد كل فترة تتراوح بين أربعة وستة أسابيع.
    Vous allez devoir répondre à quelques questions à Washington au cours des six semaines à venir. Open Subtitles أنت عِنْدَكَ بَعْض الأسئلةِ للإجابة في واشنطن لمدة ستّة أسابيعِ تقريباً.
    Je pense qu'il n'avait même pas six semaines à vivre. Open Subtitles انا حتى لا اظن انه لديه .ست اسابيع
    Ça devait durer deux semaines, mais ça fait six semaines. Open Subtitles قالوا بأنهم سيبقون لأسبوعان ولكننا في الأسبوع السادس
    Oh, quand on lance un magazine en six semaines, personne ne se dispense d'un vendredi. Open Subtitles عندما تباشرين عمل في مجلة لستة اسابيع ,لاتحصلي حتي علي اجازة الجمعة
    C'est moi. Tu as été la Ténébreuse six semaines et tu as cédé aux ténèbres uniquement par amour. Open Subtitles كنتِ القاتم يا (إيمّا) لستّة أسابيع وما أذعنتِ للظلام سوى بدافع الحبّ
    Mais tu as six semaines d'avance ! Open Subtitles لكن الوقت لم يحن تبقى أمامكِ ستةُ أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus