"sociétés de la croix-rouge" - Traduction Français en Arabe

    • جمعيات الصليب الأحمر
        
    • للصليب الأحمر
        
    • لجمعيات الصليب الأحمر
        
    • وجمعيات الصليب الأحمر
        
    • جمعيتي الصليب الأحمر
        
    • لحركة الصليب اﻷحمر
        
    En outre, un projet destiné à favoriser la connaissance du droit international humanitaire parmi les membres des sociétés de la Croix-Rouge est en cours d'élaboration. UN وعلاوة على ذلك، يجري العمل حالياً في مشروع يرمي إلى تحسين معرفة أعضاء جمعيات الصليب الأحمر بالقانون الإنساني الدولي.
    Ce rapport sert maintenant de guide à l'action de nombreuses sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ويتخذ التقرير الآن مرشدا لأعمال الكثير من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية.
    Les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont depuis toujours œuvré en faveur de la prévention des maladies et la promotion de la santé. UN وللجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر تاريخ بعيد الأمد للوقاية من الأمراض وتعزيز الصحة.
    L'approche communautaire adoptée par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC) est un modèle de la manière dont cet appui pourrait être fourni. UN ويمثل النهج القائم على المجتمعات المحلية الذي تتبناه جمعيات الاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر نموذجا للكيفية التي قد يتسنى بها تحقيق هذا الدعم.
    Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du CroissantRouge UN :: الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN رابطة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    L'observateur de la Fédération des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge fait également une déclaration. UN وأدلى المراقب عن اتحاد جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ببيان.
    M. Christopher Lamb, Chef du Département de la mobilisation humanitaire de la Fédération des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN السيد كريستوفر لامب، رئيس إدارة الدعوة الإنسانية التابعة لرابطة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    M. Christopher Lamb, Chef du Département de la mobilisation humanitaire de la Fédération des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN السيد كريستوفر لامب، رئيس إدارة الدعوة الإنسانية التابعة لرابطة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    D'autres sociétés de la Croix-Rouge, notamment celles du Danemark, de l'Allemagne et de la Suède, ont également rendu compte d'une activité analogue, centrée sur le recrutement volontaire. UN وهناك تقارير من جمعيات الصليب الأحمر الأخرى عن برامج مشابهة لذلك العمل الذي يركز على توظيف المتطوعين، بما في ذلك جمعيات الصليب الأحمر في الدانمرك والسويد.
    Les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont considérées par la législation nationale comme des auxiliaires de leurs autorités publiques. UN وإن جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تعرّفها التشريعات الوطنية بوصفها مساعدة لسلطاتها العامة.
    2003 Chef de la délégation gouvernementale à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN 2003 رئيس الوفد الحكومي في المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Des déclarations sont faites par les observateurs du Comité international de la Croix-Rouge et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأدلى المراقبان عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ببيانين أيضا.
    La FICR et son réseau mondial de 186 sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ne font pas de distinctions selon la religion ou d'autres différences. UN وإن الاتحاد الدولي وشبكته حول العالم المؤلفة من 186 جمعية للصليب الأحمر والهلال الأحمر لا يفرقان على أساس الاختلافات الدينية أو غيرها.
    Les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge se félicitent des partenariats mis en place avec les organisations qui partagent les mêmes objectifs. UN وترحب الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر بالشراكات مع المنظمات التي تعمل على تحقيق أهداف مماثلة.
    Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN أولا، يمكنها أن تتشارك على نحو أفضل مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Il convient en particulier de l'interpréter comme un terme technique visant le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR). UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تُفهم تلك العبارة على أنها مصطلح فني يشير إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Cinquième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN مؤتمر البلدان الأفريقية الخامس لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Mme Janet Davison, Vice-Présidente de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN السيدة جانيت دافيسون، رئيس الوفد المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Chef de délégation à la Conférence internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge UN 1999 رئيس الوفد الحكومي في المؤتمر الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
    Les débats ont mis en évidence l'originalité du mouvement de la Croix-Rouge et des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأكدت المناقشات على تفرد حركة الصليب الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Le représentant de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge fait une déclaration. UN وأدلى ممثل اتحاد جمعيتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر ببيان.
    Ces principes sont énoncés dans les statuts de la Ligue des sociétés de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge. UN ويرد تحديد لهذه المبادئ في النظام اﻷساسي لحركة الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus