Responsabilité sociale des entreprises pour l'intégration des marchés | UN | المسؤولية الاجتماعية للشركات فيما يخصّ الاندماج في الأسواق |
Les recherches sur la responsabilité sociale des entreprises s'inscriront dans ce contexte. | UN | ولهذا سيجري العمل الخاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق هذا الموضوع. |
Toutefois, il fallait que le cadre directif soit favorable à la responsabilité sociale des entreprises. | UN | ومع ذلك، فإن إطار السياسة العامة بحاجة إلى تيسير المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Responsabilité sociale des entreprises pour l'intégration des marchés | UN | المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في السوق |
De grands efforts sont faits pour promouvoir la responsabilité sociale des entreprises et pour introduire des dimensions éthiques dans les stratégies et politiques de ces entreprises. | UN | فقد بذلت جهود كبيرة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وﻹضفاء أبعاد أخلاقية على استراتيجياتها وسياساتها. |
Constatant avec satisfaction que le Pacte mondial des Nations Unies promeut le concept de responsabilité sociale des entreprises, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز مفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات من خلال الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، |
Réseau grec sur la responsabilité sociale des entreprises | UN | الشبكة اليونانية للمسؤولية الاجتماعية للشركات |
Il faudrait disposer d'un mécanisme réglementaire et rendre obligatoire la responsabilité sociale des entreprises, fondée sur la justice sociale. | UN | ويتمثل ما يلزمنا في وضع إطار تنظيمي وجعل المسؤولية الاجتماعية للشركات إلزامية على نحو يستند إلى العدالة الاجتماعية |
On a souligné combien il importait de faire participer les milieux d'affaires, notamment en développant la responsabilité sociale des entreprises et la création d'entreprise. | UN | وتم التأكيد على أهمية إشراك قطاع الأعمال، بوسائل منها المسؤولية الاجتماعية للشركات وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة. |
L'accent doit être mis sur la responsabilité sociale des entreprises. | UN | ويجب كذلك إبراز دور المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
À cette fin, le Qatar a accueilli plusieurs conférences sur ce thème, qui ont notamment abordé la responsabilité sociale des entreprises. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، استضافت قطر عدة مؤتمرات ركزت على مبدأ المسؤولية الاجتماعية، بما في ذلك المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Plusieurs délégations ont souligné la nécessité de renforcer la responsabilité sociale des entreprises. | UN | وشدّدت وفود عدة على أهمية تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Les gouvernements pourraient renforcer la responsabilité sociale des entreprises (RSE) et les capacités du secteur minier en la matière. | UN | ويمكن للحكومات أن تعزز شروط المسؤولية الاجتماعية للشركات وقدرات قطاع التعدين. |
Le principe de la responsabilité sociale des entreprises devrait être appliqué à toutes les étapes de l'activité minière, même après la fermeture des mines. | UN | ويتعين تنفيذ المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع مراحل أنشطة التعدين حتى بعد إغلاق المناجم. |
En 2008, la Chambre a fait paraître un engagement d'intervenir en matière de responsabilité sociale des entreprises. | UN | وفي عام 2008، أعلنت الرابطة التزامها باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Elle a également préparé un plan d'action initial pour l'élaboration d'un programme complet de formation sur la responsabilité sociale des entreprises destiné à ses membres. | UN | كما أعد خطة عمل أولية لوضع برنامج تدريبي شامل، لفائدة أعضائه، بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Ce processus a été facilité par des mécanismes internationaux fondés sur la responsabilité sociale des entreprises. | UN | وقد يسَّرت الخطط الدولية القائمة على المسؤولية الاجتماعية للشركات من تحقيق التحسن في مشاركة المجتمعات المحلية. |
Bon nombre de ses projets financés par l'Union européenne portent aussi sur la responsabilité sociale des entreprises. | UN | ويتصل كذلك عدد كبير من مشاريعها التي يموّلها الاتحاد الأوروبي بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Les institutions de soutien à la responsabilité sociale des entreprises appuient un nombre croissant d'entreprises. | UN | :: مؤسسات الدعم في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات تدعم أعدادا متزايدة من منشآت الأعمال دعما فعالا. |
Ce n'est pas assez, étant donné que les personnes handicapées n'ont pas d'emploi, malgré les quotas fixés par les gouvernements et les efforts des employeurs du secteur privé en matière de responsabilité sociale des entreprises. | UN | وهذا لا يكفي، إذ أن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يتوفرون على وظائف رغم الحصص المخصصة لهم من طرف الحكومات والجهود التي يبذلها أرباب العمل في القطاع الخاص في إطار المسؤولية الاجتماعية للمؤسسات. |
Le secteur des entreprises assume un rôle de plus en plus important, comme le montrent les nouvelles dimensions de la responsabilité sociale des entreprises. | UN | يؤدي قطاع الشركات دورا دوليا متزايد الأهمية يتجلى في الأبعاد الجديدة التي تكتسبها المسؤولية الاجتماعية المؤسسية. |
Le Pacte mondial proposé par le Secrétaire général est une initiative visant à encourager cette responsabilité sociale des entreprises qui opèrent au niveau mondial. | UN | ويعد الاتفاق العالمي الذي طرحه الأمين العام من المبادرات الرامية إلى تعزيز المسؤولية الاجتماعية المشتركة على الصعيد العالمي. |
L'accent sera mis sur le développement de l'entreprenariat rural et féminin, sur la création de consortiums d'exportation novateurs et sur les incidences, pour les PME, de la responsabilité sociale des entreprises. | UN | وسوف ينصبّ التركيز على تنمية القدرة على تنظيم المشاريع لدى سكان الريف والنساء وعلى إنشاء اتحادات ابتكارية للتصدير، وآثار مسؤولية الشركات الاجتماعية على المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم. |
Promouvoir la responsabilité sociale des entreprises afin que la fabrication et l'utilisation de tous les produits se fassent en toute sécurité, notamment en mettant au point des approches permettant de réduire les risques personnels et écologiques pour tout le monde et pas simplement de les transférer sur ceux qui sont les moins capables d'y faire face. | UN | 190- النهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة بشأن الإنتاج والاستخدام الآمنين لجميع المنتجات، بما في ذلك من خلال وضع نهج للحد من المخاطر البشرية والبيئية للجميع وعدم نقل هذه المخاطر إلى هؤلاء الأقل قدرة في التصدي لها. |
Amélioration de la performance sociale des entreprises. | UN | :: تحسّن الأداء الاجتماعي للمنشآت. |
Sur les 740 millions d'euros de crédits annuels, 440 millions seront consacrés à un allégement des cotisations de sécurité sociale des entreprises qui embauchent des personnes handicapées et les 300 autres millions serviront à encourager l'emploi protégé, en particulier dans les centres spéciaux d'emploi. | UN | ومن مبلغ 740 مليون يورو المخصّص لكل سنة، سيتم توجيه 440 مليون يورو لدعم مساهمات الضمان الاجتماعي للشركات التي تعيِّن المعوّقين، في حين سيتم إنفاق المبلغ المتبقي وهو 300 مليون يورو على العمالة المخصصة للمعوّقين وبالتحديد مراكز العمالة الخاصة. |
Étude sur la responsabilité sociale des entreprises minières dans certains pays de la région | UN | دراسة عن المسؤولية الاجتماعية لشركات التعدين في نخبة من بلدان المنطقة |
Dans le même temps, pour résoudre les problèmes que posent les normes sociales et environnementales internationales, l'ONUDI va aider à la création d'un Centre régional pour les compétences en matière de responsabilité sociale des entreprises. | UN | وبغية التصدي للتحديات التي تشكّلها المعايير الاجتماعية والبيئية الدولية، ستساعد اليونيدو، في نفس الوقت، على إنشاء " المركز الإقليمي للكفاءة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشراكات " . |
Nous recommandons que les collectivités et le secteur privé collaborent et mettent en œuvre des programmes qui engagent la responsabilité sociale des entreprises, comme le volontariat des employés, et permettent à ceux-ci de davantage contribuer bénévolement à la paix et au développement durables à travers le monde. | UN | ونوصي بوضع استراتيجيات للتعاون بين المجتمعات المحلية والقطاع الخاص، من خلال برامج للمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات من قبيل تطوع الموظفين، وتعزيز فرص العمل التطوعي القائمة بغرض المساهمة في تحقيق السلام المستدام والتنمية المستدامة في جميع أرجاء العالم. |
Une aide pourrait être fournie aux PME pour qu'elles s'alignent sur les politiques de responsabilité sociale des entreprises mises en œuvre par leurs clients internationaux. | UN | ويمكن توفير الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة لتمكينها من التواؤم مع سياسات مسؤولية الشركات ومساءلتها بيئيا واجتماعيا التي يعتمدها المستهلكون على الصعيد الدولي. |