De nombreuses sociétés ont également intensifié leur participation à des activités de responsabilisation sociale et environnementale. | UN | وكثف العديد من الشركات أيضا مشاركته في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات. |
Il faudrait établir ce cadre à titre prioritaire, conformément aux normes internationales relatives à la responsabilité sociale et environnementale des entreprises. | UN | وينبغي وضع مثل هذا الإطار كمسألة ذات أولوية، وفقاً للمعايير الدولية بشأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات. |
Il faudrait le renforcer en améliorant son efficacité, en en garantissant l'intégrité sociale et environnementale, et en y intégrant une dimension touchant au droit au développement. | UN | وينبغي تدعيمها عبر زيادة فعاليتها وضمان سلامتها الاجتماعية والبيئية وإدراج منظور الحق في التنمية فيها. |
Augmenter les efforts de concrétisation des valeurs de responsabilité sociale et environnementale collective ; | UN | زيادة الجهود لتنفيذ قيَّم المسؤولية البيئية والاجتماعية التي تقع على عاتق الشركات؛ |
Elle préconise l'utilisation viable des ressources et suggère de se préoccuper de l'incidence sociale et environnementale des décisions économiques. | UN | ويدعو إلى الاستخدام المستدام للموارد والاهتمام بالأثر الاجتماعي والبيئي للقرارات الاقتصادية. |
Nous considérons que la responsabilité sociale et environnementale des entreprises doit être une composante importante d'un tel consensus. | UN | ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء. |
Au niveau international aussi, les droits des États de réglementer, la responsabilité des entreprises et la politique sociale et environnementale mobilisaient davantage l'attention. | UN | وعلى المستوى الدولي أيضاً، زاد الاهتمام بقضايا حقوق الدول في التنظيم، ومسؤولية الشركات، والسياسة الاجتماعية والبيئية. |
L’identification des limites de la capacité de charge sociale et environnementale des destinations touristiques a été considérée comme une priorité essentielle. | UN | وأبرز تعريف حدود القدرة الاستيعابية الاجتماعية والبيئية في جهات المقصد السياحية باعتبارها أولوية هامة. |
Intensifier les efforts d'application des principes de responsabilité sociale et environnementale des entreprises. | UN | تعزيز الجهود لتنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المؤسسية. |
Les principes de responsabilité sociale et environnementale des entreprises sont appliqués. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Informations concernant la responsabilité sociale et environnementale | UN | معلومات بشأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية |
Des dispositifs d'encouragement et de promotion de la responsabilité sociale et environnementale des entreprises sont en place dans tous les pays. | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Les principes de responsabilité sociale et environnementale des entreprises sont appliqués. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Informations concernant la responsabilité sociale et environnementale | UN | معلومات بشأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية |
Des dispositifs d'encouragement et de promotion de la responsabilité sociale et environnementale des entreprises sont en place dans tous les pays. | UN | أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان. |
Les principes de responsabilité sociale et environnementale des entreprises sont appliqués. | UN | تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة. |
Informations concernant la responsabilité sociale et environnementale | UN | معلومات بشأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية |
:: Promouvoir la responsabilité sociale et environnementale des entreprises et les rendre comptables de leurs activités. | UN | :: تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها من حيث القضايا البيئية والاجتماعية |
Les sociétés, en particulier les multinationales, s’emploient de plus en plus à améliorer leur image sociale et environnementale. | UN | ولا تزال الشركات، ولا سيما الشركات المتعددة الجنسيات، تعمل من أجل تحسين صورتها في المجالين الاجتماعي والبيئي. |
Les participants ont également fait observer que le concept de gouvernance devait être étendu afin d'englober la sécurité économique, sociale et environnementale. | UN | وأشار الاجتماع أيضا إلى أن هناك ضرورة لتوسيع نطاق الحكم ليشمل فكرة الأمن الاقتصادي والاجتماعي والبيئي. |
Le Forum politique de haut niveau pour le développement durable appuiera la volonté internationale de réaliser le développement durable dans ses trois dimensions - économique, sociale et environnementale. | UN | 21 - وتابع قائلا إن من شأن المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة أن ييسر الالتزام الدولي بتحقيق الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة جميعها، وهي البعد الاقتصادي والبعد الاجتماعي والبعد البيئي. |
Les entreprises doivent assumer leurs responsabilités et rendre des comptes en ce qui concerne la durabilité sociale et environnementale. | UN | ويلزم أن تراعي مسألة استدامة الشركات ومساءلتها اجتماعيا وبيئيا. |
Des investissements judicieux doivent générer une résilience sociale et environnementale. | UN | ولا بد لنا من إنجاز استثمارات ذكية تُولّد القدرة على التكيف اجتماعياً وبيئياً. |
:: De transformer le système économique et le modèle de développement de manière à favoriser une véritable justice sociale et environnementale, à assurer le respect de la nature et de garantir l'autonomisation des femmes afin qu'elles soient reconnues comme des agents importants du processus de développement. | UN | :: تحويل النظام الاقتصادي ونموذج التنمية إلى نظام يتضمن عدالة اجتماعية وبيئية حقيقية، ويحترم الطبيعة، وتحصل فيه النساء على التمكين، ويُعترف بأنهن أطراف مهمة في التنمية. |
iii) La fourniture de ressources, y compris de contributions en nature, pour la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique, continuant et mettant à profit ses initiatives pour une responsabilité sociale et environnementale satisfaisante des entreprises; | UN | `3` توفير الموارد، بما في ذلك المساهمات العينية لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي، والاستفادة من مبادراتها الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية التضامنية والبيئية المشتركة؛ |
Intensifier les efforts d'application des principes de responsabilité sociale et environnementale des entreprises. | UN | تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الإجتماعية والبيئية المشتركة |