"solvants" - Traduction Français en Arabe

    • المذيبات
        
    • المواد المذيبة
        
    • والمذيبات
        
    • مذيبات
        
    • بالمذيبات
        
    • المحاليل
        
    • للمذيبات
        
    • المذوبات
        
    • لاستخدام مواد مذيبة
        
    • وكمذيبات
        
    • كالمذيبات
        
    • ومذيبات
        
    • بمذيبات
        
    • والمواد المذيبة
        
    • السولفينات
        
    Une fois que les HCFC auront été éliminés comme solvants il y aura encore de nombreux solvants et technologies. UN ومع ذلك تترك إزالة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من تطبيقات المذيبات العديد من الخيارات المتاحة.
    Les solvants utilisés comme support dans les préparations commerciales peuvent modifier les propriétés physiques et toxicologiques. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    Les solvants utilisés comme support dans les préparations commerciales peuvent modifier les propriétés physiques et toxicologiques. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    Presque tous les enfants qu'a vus la Rapporteuse spéciale inhalaient de la colle ou des solvants. UN وكان الأطفال الذين شاهدتهم المقررة الخاصة، كلهم تقريباً، يستنشقون الغراء أو المواد المذيبة.
    Utilisation de produits non énergétiques élaborés à partir de combustibles et utilisation de solvants UN صناعة الفلزات منتجات أخرى غير الطاقة متولدة من استخدام الوقود والمذيبات
    3 A-D - Utilisation de solvants et d'autres produits UN 3 ألف - دال - استخدام المذيبات وغيرها مذيبات
    En plus, certains solvants peuvent dissoudre le plastique, et d'autres plastiques sont perméables aux gaz. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، بعض المذيبات يمكن حل البلاستيك، وبعض البلاستيك والمنفذة للغازات.
    Surveillance des solvants, des précurseurs et des produits chimiques essentiels et évaluation UN رصد المذيبات والسلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية وتقييمها
    Il faudrait protéger les enfants des solvants, de l'alcool, du tabac et des substances illicites. UN لذا ينبغي حماية الأطفال من المذيبات والكحول والتبغ والعقاقير غير المشروعة.
    Les solvants vecteurs utilisés dans les formulations commerciales peuvent modifier les propriétés physiques et toxicologiques. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    Le coût des solvants à fort PRG était un problème essentiel, qui en limiterait l'usage. UN وشرح أن القضية الهامة هي أن تكاليف المذيبات ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي سوف تحد من استخدامها.
    Tableau 3 Rapport sectoriel sur l'utilisation de solvants et d'autres produits UN الجدول 3 تقرير قطاعي عن استخدام المذيبات وغيرها من المنتجات
    Plan d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone dans le secteur des solvants en Chine UN خطة قطاع المذيبات للاستغناء تدريجيا عن المواد المستنفدة للأوزون في الصين
    D90 Utilisation de solvants et d'autres produits 9 UN دال 90 استخدام المذيبات والمنتجات الأخرى 9
    L'abus de solvants ou de substances inhalées est également fréquent dans plusieurs pays. UN كما يشيع تعاطي المذيبات ومواد التنشق، في عدة بلدان.
    D'après ce rapport, les techniques courantes de décontamination des sols, comme l'extraction par solvants et l'incinération, sont coûteuses. UN ووفقاً للتقرير، فإن التقنيات الشائعة لإزالة تلوث التربة مثل استخراج المواد المذيبة والترميد تعتبر كثيفة التكلفة.
    Le PNUD suit une méthode sectorielle couvrant les aérosols, la réfrigération et la climatisation, la climatisation des automobiles, les mousses, les solvants et les halons utilisés dans la lutte contre l'incendie. UN ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نهجا قائما على اساس القطاعات يغطي الهباء الجوي والتبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء المتنقل والرغويات والمذيبات والهالون المستعمل في أجهزة إطفاء الحرائق.
    Notant également que la Fédération de Russie poursuit avec succès ses efforts en vue d'introduire des solvants de remplacement dans son industrie aérospatiale, UN وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية،
    La Suisse prévoit des dispositions pour la reprise des solvants. UN توجد لدى سويسرا اشتراطات استرجاع محددة خاصة بالمذيبات.
    Note 3: Pour simplifier, il n'a pas été tenu compte dans le présent tableau des émissions de GES provenant de l'utilisation de solvants. UN ملاحظة 3: لأغراض التبسيط، لم تدرج هنا انبعاثات غازات الدفيئة من استخدام المحاليل.
    On considère qu'un élément non volatil n'abaisse que faiblement la pression partielle des solvants et que le point d'éclair calculé est à peine inférieur à la valeur mesurée. UN ويعتبر أن المكون غير الطيار لا يخفض إلا بدرجة طفيفة الضغط الجزيئي للمذيبات وتكون درجة الاشتعال المحسوبة أقل بدرجة ضئيلة من القيمة المقاسة.
    Les combustibles composés de déchets liquides sont normalement préparés en mélangeant différents produits ayant des pouvoirs calorifiques et une composition chimique appropriés, comme par exemple les solvants ou huiles usées. UN ويُعد وقود النفايات السائل عادة بخلط مختلف المنتجات بقيم حرارية مناسبة وكيمياء مثل المذوبات المصروفة أو النفط المستعمل.
    Notant également que la Fédération de Russie poursuit ses efforts en vue d'introduire d'autres solvants de manière à ramener progressivement sa consommation de CFC-113 dans l'industrie aérospatiale à 75 tonnes métriques maximum en 2015, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الاتحاد الروسي يواصل بذل الجهود لاستخدام مواد مذيبة بديلة، سعياً لتخفيض استهلاكه من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في قطاع الصناعة الفضائية تدريجياً إلى كمية قدرها 75 طناً مترياً كحد أقصى في عام 2015،
    Les HCFC sont aussi utilisés comme agents gonflants pour mousses, comme solvants et comme produits extincteurs. UN وتستعمل هذه المركبات أيضاً في تصنيع اللدائن الرغوية، وكمذيبات ومواد مثبطة للحريق.
    La formation des agents de douane porte surtout sur les frigorigènes (principalement les CFC) tandis que les autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone, telles que les solvants (tétrachlorure de carbone, TCA) et le bromure de méthyle, ne sont abordées qu'en termes généraux. UN 8 - يركّز تدريب موظفي الجمارك بصورة رئيسية على غازات التبريد (ومنها موادّ CFC بنوع خاصّ)، فيما تجري معالجة موادّ ODS أخرى كالمذيبات (CTC، TCA) وبروميد الميثيل بشروط عموميّة.
    Les données sur les importations, les exportations et la mise sur le marché de HCFC et de HFC employés comme réfrigérants, solvants ou agents gonflants, entre autres, sont recueillies et communiquées chaque année. UN وتجمع البيانات عن واردات وصادرات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم كمبردات ومذيبات وعوامل نفخ، ويقدم عنها تقرير سنوي.
    Du DDT de qualité technique à l'état liquide, dilué dans des solvants tels que le gas-oil; UN دي. تي السائلة التقنية المستوى المخففة بمذيبات مثل الزيوت الغازية؛
    Les secteurs couverts comprenaient la réfrigération et la climatisation, la climatisation dans les véhicules, les aérosols, les mousses, les solvants et les extincteurs. UN وشملت القطاعات التي تمت تغطيتها مجالات التبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء النقالي والهباء الجوي والرغاوي والمواد المذيبة ومواد اﻹطفاء.
    Des substances bon marché et faciles à obtenir, comme les solvants (colles et essence en particulier), et des drogues comme le cannabis sont fréquemment utilisées, en particulier par les jeunes enfants. UN ويشيع، خاصة بين اﻷطفال الصغار استخدام المواد المخدرة رخيصة الثمن التي يسهل جلبها مثل السولفينات )كالصمغ والبنزين على وجه الخصوص( وكذلك بعض المخدرات مثل القنب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus