"son budget d" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانيتها
        
    • ميزانيته
        
    L'Irlande augmente son budget d'aide publique au développement depuis plusieurs années. UN وما فتئت أيرلندا طوال عدد من السنوات تزيد ميزانيتها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Bien que son budget d'achat de livres et de publications en série soit limité, elle s'efforce d'acquérir des publications dans les langues officielles. UN ورغم أن ميزانيتها المخصصة لشراء الكتب والسلاسل محدودة، فإنها تحاول تنويع مقتنياتها باللغات الرسمية.
    Le Gouvernement consacrera en outre 500 000 dollars de son budget d'équipement à chacun des deux centres, dont il couvrira également les dépenses renouvelables. UN وستساهم الحكومة كذلك في كل من المركزين التاليين بمبلغ 000 500 دولار من ميزانيتها الرأسمالية، إلى جانب تكفلها بتغطية التكاليف المتكررة.
    Conformément à la stratégie de réduction des effectifs du Tribunal, le Bureau a réduit son budget d'aide juridictionnelle de 18 % par rapport au dernier exercice biennal. UN وتمشيا مع جهود المحكمة الرامية إلى تقليص عدد الوظائف، خفض المكتب ميزانيته المخصصة للمعونة القانونية بنسبة 18 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Les activités journalières du Bureau pour le Moyen-Orient devaient être financées uniquement au moyen de son budget d'administration. UN وينبغي أن تمول الأنشطة اليومية لمكتب الشرق الأوسط من ميزانيته الإدارية فقط.
    son budget d'appui biennal pour l'exercice en cours tient compte des observations du Conseil d'administration concernant les priorités budgétaires et stratégiques. UN وهو مدرك أيضا ﻷولويات الميزانية والمسائل الاستراتيجية التي أثارها المجلس التنفيذي، وقد راعى تلك اﻷولويات والمسائل في ميزانيته الحالية لفترة السنتين.
    Le Canada a également décidé que l'ensemble de son budget d'aide alimentaire pourra servir à s'approvisionner sur les marchés internationaux. UN كما فتحت كندا باب ميزانيتها للمعونة الغذائية على مصراعيه أمام عمليات الشراء الدولية.
    L'Autorité n'exerce pas la capacité de contracter des emprunts que lui confère l'article 174, paragraphe 1 de la Convention pour financer son budget d'administration. UN وليس للسلطة أن تمارس الصلاحية المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٧٤ من الاتفاقية لاقتراض أموال لتمويل ميزانيتها اﻹدارية.
    L'Autorité n'exerce pas la capacité de contracter des emprunts que lui confère l'article 174, paragraphe 1 de la Convention pour financer son budget d'administration. UN وليس للسلطة أن تمارس الصلاحية المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٧٤ من الاتفاقية لاقتراض أموال لتمويل ميزانيتها اﻹدارية.
    L'Irlande a alloué 20 % de son budget d'aide à des activités liées à la faim, en s'efforçant de veiller à ce que les programmes qu'elle soutient ne soient pas simplement axés sur la quantité de produits alimentaires mais aussi sur leur qualité. UN وأشارت إلى أن أيرلندا توجه 20 في المائة من ميزانيتها الخاصة بالمعونة إلى الأنشطة المتصلة بالجوع، وهي تسعى إلى ضمان أن البرامج التي تدعمها لا تركز على كمية الأغذية فقط بل كذلك على نوعيتها.
    Il y a deux semaines, la Norvège a présenté son budget d'aide pour 2010 dans lequel nous nous engageons à consacrer 1,09 % de notre revenu national brut estimatif à l'aide au développement. UN وقبل أسبوعين قدمت النرويج ميزانيتها لعام 2010. وقد تعهدنا فيها بأن نقدم نسبة 1.09 بالمائة من الناتج القومي الإجمالي التقديري للمساعدة الإنمائية.
    La Belgique a déclaré qu'elle avait fortement accru son budget d'aide au développement et qu'elle atteindrait l'objectif de 0,7 % du PNB pour l'APD d'ici à 2010. UN وذكرت بلجيكا أنها قد زادت بقدر كبير ميزانيتها المخصصة للمعونة الإنمائية وأنها ستصل إلى النسبة المستهدفة للمساعدة الإنمائية الرسمية، أي 0.7 من الناتج القومي الإجمالي، بحلول عام 2010.
    Ce mécanisme ressemblera à celui du Fonds d'urgence pour la gestion économique qui offre au Gouvernement, par l'intermédiaire du PNUD, un moyen de financement lui permettant de gérer et de financer son budget d'urgence. UN وستكون هذه الترتيبات شبيهة بترتيبات صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ، الذي يوفر طريقة لتقديم التمويل إلى الحكومة من خلال البرنامج الإنمائي، من أجل إدارة وتمويل ميزانيتها لحالات الطوارئ.
    Ces deux dernières années, la Lituanie a doublé son budget d'aide au développement et s'est engagée à l'accroître jusqu'à ce qu'il représente 0,33 % du revenu national brut d'ici à 2015. UN وعلى مدى العامين الماضيين، ضاعفت ليتوانيا ميزانيتها المخصصة للمعونة الإنمائية والتزمت بزيادتها إلى 0.33 في المائة من إجمالي دخلها الوطني بحلول عام 2015.
    Français Page capacité de contracter des emprunts que lui confère l'article 174, paragraphe 1 de la Convention pour financer son budget d'administration. " UN وليس للسلطة أن تمارس الصلاحية المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٧٤ من الاتفاقية لاقتراض أموال لتمويل ميزانيتها اﻹدارية " .
    L'UNOPS a proposé d'achever les travaux en en finançant le coût, à savoir 94 000 dollars environ, au moyen de son budget d'administration, mais le PNUD souhaiterait qu'il règle la totalité du montant bloqué par la Commission européenne, soit quelque 533 000 dollars. UN واقترح المكتب أن يكمل بناء الطريق من ميزانيته الإدارية بتكلفة قدرها 000 94 دولار تقريبا إلا أن البرنامج الإنمائي يود أن يسوّي المكتب كامل المبلغ الذي أمسكته عنهما المفوضية الأوروبية وهو حوالي 000 533 دولار الذي حجبته المفوضية الأوروبية عنهما.
    Le PNUD continuera à fournir un apport de 5 millions de dollars par an, prélevé sur son budget d'appui biennal, pour le financement des activités de gestion liées à l'exécution de son programme de développement. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي توفير مبلغ 5 ملايين دولار في العام من ميزانيته للدعم لفترة السنتين، بغية دعم الأنشطة الإدارية لصندوق المشاريع الإنتاجية التي يستند إليها برنامجه في مجال التنمية.
    Le FNUAP présentera son budget d'appui biennal pour 2008-2009 à la première session ordinaire de 2008 du Conseil d'administration. UN وسيقدم الصندوق إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 2008، ميزانيته للدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    [a) Dès la première année du premier exercice budgétaire établi conformément à l'article 3, un calcul du solde de son budget d'émissions pour l'exercice en cours;] UN ])أ( من السنة اﻷولى لفترة ميزانيته اﻷولى المقررة بموجب المادة ٣، حساب ميزانيته المتبقية من الانبعاثات لتلك الفترة؛[
    De plus, le FMI consacre plus de 10 % de son budget d'administration à l'assistance technique et à la formation, en renforçant et en améliorant la fiscalité, le système bancaire, l'administration monétaire et les organismes de statistique des pays membres, afin de donner à ces pays la base indispensable à la formulation et à l'exécution de politiques rationnelles. UN وعلاوة على ذلك، يكرس صندوق النقد الدولي أكثر من ١٠ في المائة من ميزانيته اﻹدارية للمساعدة التقنية والتدريب عن طريق تعزيز ورفع كفاءة النظم المالية، والمصرفية، ونظم السوق النقدية، والنظم اﻹحصائية في البلدان اﻷعضاء بغية دعم وضع السياسات وتنفيذها بصورة فعالة.
    10. L'UNOPS emploie actuellement 300 personnes environ sur son budget d'administration et plus de 4 500 sur les budgets des projets. UN 10 - يستخدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حاليا نحو 300 موظف ويمولهم من ميزانيته الإدارية وتستخدم أكثر من 500 4 موظف يمولون من ميزانيات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus