"son dos" - Traduction Français en Arabe

    • ظهره
        
    • ظهرها
        
    • بظهره
        
    • دون علمه
        
    • تحسنت حالته فيما يخص مشاكل الظهر
        
    • ظهرة
        
    • ظهرِها
        
    • علمها
        
    • لظهره
        
    • بظهرها
        
    • ضهره
        
    • على ظهر
        
    Joe et moi sommes une équipe. Je peux pas faire ça dans son dos. Open Subtitles انا و جو فريق واحد لا استطيع الذهاب من خلف ظهره
    Tordre le bras de quelqu'un derrière son dos... est une bonne technique dans une cour d'école, mais ça vous expose. Open Subtitles سأتكلم , سأتكلم الأمساك بيد شخص ما ووضعها خلف ظهره أسلوب جيد للمرافق على ارض الميدان
    Ces aiguilles dans son dos ne sont pas parties pour autant, comme pour les autres enfants. Open Subtitles و لكن هذه الأبر على ظهره لن تذهب كما فعلت مع بقية الأولاد
    Elle pourrait faire une plastie de cerveau avec les deux mains liées derrière son dos. Open Subtitles بإمكانها القيام بعملية جراحية عاجلة للمخ و كلتا يداها مقيدتان خلف ظهرها
    On a besoin d'un serpent brun avec un motif en zigzag sur son dos. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ثعبان تان مع نمط متعرج على طول ظهرها.
    son dos est en compote après vos coups de fouet. Open Subtitles ظهره متقيح بسبب الضرب بالسوط الذي سببته له
    L'un d'eux a saisi une matraque, s'est installé à califourchon sur son dos et l'a frappé avec insistance au dos et dans les côtes. UN وأخرج أحد الحراس هراوة شرطة ووقف مباعدا ما بين رجليه على ظهر الشاهد وضربه على ظهره وأضلاعه باستمرار.
    On a vu la police tordre le bras d'un des passagers dans son dos, jusqu'à le casser. UN وقامت الشرطة بلي ذراع أحد الركاب خلف ظهره حتى كسر ذراعه.
    L'auteur a essayé de s'éloigner en rampant, mais le gardien est monté sur son dos pour l'obliger à rester à plat sur le sol. UN وعندما حاول الزحف بعيداً، وقف الحارس على ظهره وأجبره على الاستلقاء على الأرض.
    Lorsqu'il l'avait examiné, le médecin n'avait trouvé aucune blessure à son dos, mais avait découvert une blessure à l'orteil pour laquelle il lui avait prescrit un antibiotique. UN وعندما قام بفحصه، لم يجد أية جروح على ظهره وإنما اكتشف جرحاً في إصبع الرجل وأعطاه مضادات حيوية لعلاجه.
    Ahmed était là, du sang coulait de son dos. UN وكان أحمد واقفا هناك والدماء تسيل من ظهره.
    Le fils a alors décidé de transporter sa mère sur son dos jusqu'à l'hôpital. UN بعد ذلك قرر إبنها أن يحملها على ظهره إلى المستشفى.
    l’un d’eux a enlevé sa chemise pour montrer au Rapporteur spécial les marques profondes qu’avaient laissés sur son dos les coups qui lui avaient été donnés avec une lanière de cuir. UN وخلع أحد السجناء قميصه ليرى المقرر الخاص الندبات الكبيرة على ظهره الناجمة عن ضربه بحزام من الجلد.
    Il a été battu, notamment à coups de pied, et sa canne a été brisée sur son dos. UN ثم ضرب وركل وكسرت على ظهره العصا التي يتكأ عليها في سيره.
    Il était encagoulé et ses mains étaient en permanence attachées derrière son dos. UN وكان معصوبَ العينين بقَلَنْسوة وظلت يداه مُكبّلتين وراء ظهره.
    Il était encagoulé et ses mains étaient en permanence attachées derrière son dos. UN وكان معصوبَ العينين بقَلَنْسوة وظلت يداه مُكبّلتين وراء ظهره.
    Et pourquoi mon foutu nom est tatoué sur son dos ? Open Subtitles ولماذا بحق الجحيم تم وشم إسمى على ظهرها ؟
    Comment il aurait pu enfoncer un stylo... dans son dos avec son pied ? Open Subtitles كم تبلغ قوة القلم يدفعه من خلال ظهرها بواسطة قدمه ؟
    J'aimerais voir Margaret Wells fouettée en public jusqu'à ce que son dos ressemble à une tarte à croisillons. Open Subtitles أود أن أرى مارغريت ويلز فليد علنا حتى ظهرها يشبه تاتس شعرية.
    C'est un lion avec une chèvre sortant de son dos et une queue qui finit avec une tête de serpent. Open Subtitles إنه أسد تلتصق بظهره شاه وله ذيل ينتهي برأس أفعى.
    Bien sûr, parce que vous le respectez, vous n'iriez pas faire des choses dans son dos, juste parce qu'il essaie de faire son travail. Open Subtitles نعم بالطبع لأنك تحترمينه ولن تقومي بالتصرف من دون علمه فقط لأنه يريد القيام بما هو مطلوب منه
    Il se rend régulièrement à l'hôpital et son dos et son genou vont mieux. UN ويخضع لكشوف منتظمة في المستشفى وقد تحسنت حالته فيما يخص مشاكل الظهر والركبة.
    Si l'avion avait un souci, il pourrait le mettre en sécurité en le portant sur son dos. Open Subtitles يمكنه أن يحمل الطائرة على ظهرة إلى الملاذ الأمن
    J'ai trouvé une contusion, dans son dos, ainsi que quelques côtes cassées. Open Subtitles وَجدتُ a كدمة على ظهرِها ,uh و، ضلعان مَكْسُوران.
    Il vivait comme un roi avec l'argent des autres, et couchait à droite à gauche dans son dos. Open Subtitles إنه كان يعيش كشخص مهم على حساب نقود الآخرين. ـ لقد كان يعبث بذلك دون علمها ـ كلا
    - Vous avez tiré sur Magruder ! - Regardez son dos ! Open Subtitles ـ لقد قتلتي ماك جرودر ـ أنظري لظهره
    Sauf que ses "bosses" ne sont pas dans son dos. Open Subtitles بإستثناء أن الحدب ليست بظهرها.
    Nous avons à peine utilisé les marques de son dos pour illustrer leur justice. Open Subtitles أننا بالكاد أستخدمنا ضهره للتأثير على الناس بالازدراء من تصرفات الانكليز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus