"son grand-père" - Traduction Français en Arabe

    • جده
        
    • جدها
        
    • جدّه
        
    • جدّها
        
    • لجده
        
    • الجد
        
    • جَدّه
        
    • بجده
        
    Il se plaint toujours que lui et sa famille devraient être riches, que nous n'en serions pas là sans son grand-père. Open Subtitles دائما يتذمر حول كم يجب ان تكون عائله غنية عن اننا لم نكن لنصبح هكذا لولا جده
    Puis, ils descendirent à Balboa Island où George Michael travaille au Banane Glacée, un stand que son grand-père avait ouvert en 1953. Open Subtitles ثم اتجهوا الى جزيرة بالوبا يعمل جورج مايكل فى كشك الموز المجمد و الذى اسسه جده عام 1953
    À propos de la manière dont il a regagné sa liberté, il a fait savoir dans ses déclarations écrites qu'un gardien qui connaissait son grand-père l'avait fait sortir pendant la nuit. UN وفيما يتعلق بكيفية استعادة حريته، قال في تصريحاته المكتوبة إن حارساً ممن يعرفون جده أخرجه بالليل.
    C'était une mine de blagues éculées qu'elle tenait de son grand-père, un vieux cabot. Open Subtitles وكانت تعرف زيليون نكتة قديمة جدها .. لاعب سيرك كبير ..
    Une femme ne peut épouser son père, son fils, son frère, son grand-père ou son petit-fils. UN ولا يجوز لامرأة ان تتزوج من أبيها، أو ابنها، أو أخيها، أو جدها أو حفيدها.
    Je ne suis qu'un collégien portant la cravate de son grand-père. Open Subtitles أنا مجرّد تلميذ في الإعداديّة يضع ربطة عنق جدّه
    Elle a vu son grand-père quasiment coupé en deux, hier. Open Subtitles لقد شاهدتُ جدّها يكاد ينقسم لنصفين يوم البارحة
    La famille n'a pas cru que la lettre émanait de l'auteur et a envoyé son grand-père à la prison pour s'assurer qu'il était bien en vie. UN ولم تصدق الأسرة بأن الرسالة أتت من صاحب البلاغ فأُرسل جده إلى السجن للتأكد من أنه كان على قيد الحياة حقاً.
    Le congé partiellement payé pour assurer l'entretien de l'enfant peut être utilisé par le père de l'enfant, sa grand-mère, son grand-père ou d'autres parents qui s'occupent de l'enfant. UN أما الإجازة المدفوعة الأجر جزئيا فيمكن أن يستفيد منها أب الطفل أو جدته أو جده أو أحد أقاربه إذا كان يعتني بالطفل.
    L'enfant n'a pas survécu. son grand-père, âgé de 95 ans, a été tué alors qu'il essayait de protéger son petit-fils. UN ومات الطفل من جراء الاعتداء كما قُتِل جده البالغ من العمر 95 سنة أثناء محاولة حماية حفيده.
    Mon fils arrive pas à dormir seul, car on a assassiné son grand-père, et il a peur d'être le prochain. Open Subtitles لدي ابن في المنزل لا يمكنه النوم في المساء لأن أحدهم قتل جده ويخشى أن يأتوا من أجله
    Enfin, son grand-père vient de mourir, c'est probablement pour ça. Open Subtitles المراهقين، أليس كذلك؟ أعني، جده توفي للتو، وهذا ربما جزء منه.
    son grand-père a inventé le ressort à l'intérieur des stylos. Open Subtitles جده اخترع الينابيع التي تذهب لداخل الحظيرة
    Il est aussi l'héritier du titre de son grand-père, pour des raisons trop compliquées à expliquer. Open Subtitles كما أنه وريث لقب جده لأسباب معقدة جداً لأخبرك بها
    La fille travaillait dans le champ familial avec son grand-père et sa jeune sœur. UN وكانت الفتاة تعمل في مزرعة أسرتها مع جدها وأختها الصغرى.
    Elle a été soignée pour des blessures mineures, mais, son grand-père était dans la voiture. Open Subtitles عالجها المسعفون من إصابات طفيفة لكن جدها الذي كان في السيارة
    Laisse moi une dernière fois faire bonne figure devant ma petite fille qu'elle se souvienne de son grand-père. Open Subtitles دعوني ألقي نظرة أخيرة على حفيدتي حتى تتذكر جدها
    C'est pour que le petit ne manque de rien, qu'il fasse pas comme son grand-père. Open Subtitles بنيّ، إنّه حتى يعيش الطفل بهناء، وليس عليه أن يفعل مثل جدّه.
    D'après un membre de sa famille proche, le nom de son père est Hilal, celui de son grand-père est Abdalla et celui de son arrière-grand-père Al Nasim. UN وبحسب أحد أقربائه المقرّبين، فان اسم والد الشيخ موسى هلال هو هلال واسم جدّه عبدالله واسم جدّه لأبيه النسيم.
    C'était un cadeau de son grand-père à sa grand-mère quand il la courtisait. Open Subtitles لقد كانت هديّة من جدّه لجدّته من الوقت الذي خطبها به،
    et son grand-père non ? Open Subtitles بالرغم من عدم نجاة جدّها من تلك العصابة؟
    Et selon les réseaux sociaux, il est très proche de son grand-père. Open Subtitles ووفقا الى حساباته في التواصل الاجتماعي كان مقربا جدا لجده
    son grand-père était ravi de passer du temps avec elle crois moi. Open Subtitles الجد .. كان تغمره السعادة لحصوله على فرصة ليكون معها صدقيني
    Nate a dit à son grand-père que l'on viendrait à la réception au manoir. Open Subtitles أخبرَ نَيت جَدّه أننا سنحضر الاستقبال في البيت الريفي
    C'est légitime de vouloir développer des liens avec son grand-père. Open Subtitles يا بني كل شاب يرغب في أن تكون له علاقة بجده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus