"son labo" - Traduction Français en Arabe

    • مختبره
        
    • معمله
        
    • مختبرها
        
    • مختبرهم
        
    • معملها
        
    • بمختبره
        
    Rahal et ses gars vont probablement nous tuer quand ils vont nous trouver collés dans son labo allemand. Open Subtitles سيقتلوننا على الأرجح عندما يجدوننا ملتصقين في قلب مختبره الألماني.
    Rien n'indique que Griffin ait caché l'argent des pilules contrefaites et il n'y a aucune trace dans sa maison ou son labo des composants nécessaires pour synthétiser le poison. Open Subtitles لا يوجد أى دليل على أن جريفن يخفى الأموال التى حصل عليها من الحبوب المزوره ولا يوجد أدله فى بيته أو مختبره
    Je sais qu'il a eu de bons résultats avec un vaccin aérosol de la rougeole, mais je ne saurais pas avant d'avoir été dans son labo en Floride. Open Subtitles أنا أعلم أن لديه بعض النتائج الجيدة aerosolizing لقاح الحصبة و ولكن سوف أكن أعرف حتى نصل الى مختبره في ولاية فلوريدا.
    Je suis venue pour aider dans son labo cet été, seulement, il n'est pas en train de travailler ce qui est assez mauvais. Open Subtitles قدمت للمساعده في معمله الأمر فقط أنه لم يعد يعمل وهو أصلا بحاله سيئه كفايه
    Elle... voulait peut-être quelque chose confisqué de son labo Open Subtitles لا أعلم , ربما أردات شيئاً من مختبرها شيئاً قمنا بمصادرته
    Mais il n'y avait personne dans son labo qui avait mes compétences de programmateur et comme je pouvais pas avoir une autorisation sécurité, nous travaillions à bas régime. Open Subtitles لكن لم يكن لديهم شخص في مختبرهم يملك مهارات البرمجة مثلي، و بما أنه لم يكن بإمكاني الحصول على ترخيص أمني،
    Qu'il fasse exploser son labo est d'autant plus déroutant. Open Subtitles يجعل انفجار في مختبره مما يزيد من الحيرة.
    Patterson réalisa qu'il devait faire bouillir tous ses récipients et outils dans l'acide et purifier tous ses produits afin de retirer le plomb de son labo. Open Subtitles توصل باتيرسون إلى أنه يجب عليه غلي حاويته و الأدوات في الحمض و تنقية كيماويته لزيادة تخفيف الرصاص في مختبره
    Je suis dans son pantalon, pas dans son labo ! Open Subtitles أنا في داخل بنطلونه و ليست في مختبره
    Oui. Il aurait saccagé son labo et se serait tué. Open Subtitles نعم ، إنهم يعتقدون أنه حطم مختبره ثم قتل نفسه
    Parfois, il passe la nuit dans son labo. Open Subtitles ‫كلّ الرجال عندهم مشكلة فى النوم. ‫أحيانا في الليل، يذهب الى ‫أسفل ويعمل في مختبره.
    Parce que son labo a été détruit, il a besoin d'aller ailleurs pour en trouver. Open Subtitles ولأنّ مختبره قد دُمر فهو يحتاج للذهاب إلى مكان آخر لإيجاده.
    J'ai déjà envoyé une équipe à son labo de prothèses à l'hôpital. Open Subtitles لقد أرسلت مسبقاً فريقاً إلى مختبره الترقيعي بالمستشفى
    Non, j'ai dit qu'on brûlerait son labo. On dirait qu'on m'a épargné cette peine. Open Subtitles لا ، لقد قلت نحرق معمله ، يبدو أن شخصٌ ما وفر علي المشقّة
    Frankenstein ne vous a pas encore traînée dans son labo ? Open Subtitles ظننت ان فرانكشتاين قد سحبك مجددا الى معمله
    On a détecté des particules atomiques exotiques dans son labo que j'avais jamais vues. Open Subtitles هذا ليس كل شيء إكتشفنا وجود جزيئات ذرية غريبه داخل معمله جزيئات لم أراها من قبل
    Le dernier sérum de Barmal... est dans son labo, Open Subtitles مصل دم بارمال الاخير , ألذي ظنت أنه سيعمل موجود في مختبرها
    Jacobs du CDC fait un recoupement de la toxine botulique pour voir si elle est apparentée à son labo Open Subtitles يتحقق من مصدر سم البوتولينوم لمعرفة اذا كانت مسجله باسم مختبرها.
    Donc, vous n'avez jamais vu son labo. Open Subtitles إذاً لم تذهبي ابداً إلى مختبرها
    Après qu'on ait rompu, une nuit, je suis allé dans son labo, j'ai trouvé un bout de papier gribouillé-- une liste. Open Subtitles بعد أن انفصلنا،ذات ليلة ذهبت إلى معملها و عثرت على ورقة عليها خربشات قائمة
    - Manny t'expliquera. Il passe les prendre demain pour les etudier dans son labo. Open Subtitles سأجعل (ماني) يشرح الأمر لك، سيأخذ الدليل غداً ليفحصه بمختبره الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus