Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. | Open Subtitles | عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً |
Je me suis dit aussi que personne ne disait sur son lit de mort : | Open Subtitles | ولقد إكتشفت أن لا أحد علي فراش الموت أن يتذكر الماضي ويقول: |
Comme l'a dit Goethe sur son lit de mort, < < Mehr Licht! > > . Il nous faut plus de lumière. | UN | وكما قال غوته وهو على فراش الموت، " Mehr Licht! " ، نحن في حاجة إلى مزيد من الضوء. |
Selon la déclaration qu'il avait faite sur son lit de mort, Javed Anjum aurait été sévèrement torturé lorsqu'il avait refusé de se convertir à l'Islam. | UN | ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام. |
Sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. | Open Subtitles | هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به. |
Elle mourut à l'âge de de dix-huit ans, d'une leucémie et sur son lit de mort, elle dit un jour: | Open Subtitles | ماتت وعمرها 18 بسبب سرطان الدم وعلى فراش الموت، قالت |
Tu devrais te confesser à quelqu'un qui n'est pas sur son lit de mort. | Open Subtitles | عليك أن تعترف بهذا إلى شخصٍ ليس في فراش موته. |
Le Roi avait fixé cette date à partir de l'horoscope... sur son lit de mort. | Open Subtitles | لقد قرر الملك هذا الموعد طبقاً للتنجيم على فراش موته |
J'ai trouvé cette vieille salope sur son lit de mort, et elle m'a mis en garde. | Open Subtitles | وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني |
Tu veux savoir ce que mon père m'a dit sur son lit de mort ? | Open Subtitles | تريد معرفة الذي أبي قال لي على فراش موته؟ |
En 1989, Ayatollah était sur son lit de mort, et il a envoyé les six tigres dans une ferme au Canade pour rencontrer un représentant secret. | Open Subtitles | في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري |
Jusq'au président malade William Henry Harrison sur son lit de mort, les Warbler ont chanté derrière lui | Open Subtitles | إلى الرئيس المريض وليام هنري هاريسون على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه |
Cependant, certaines personnes de la cour jugent que Athènes ne peut avoir un roi qui gouverne depuis son lit de malade. | Open Subtitles | ومع ذلك هناك البعض في المجلس الذين يشعرون بأن أثينا يمكن أن تتحمل زعيم الذي يحكم من فراش المرض |
Mon père a fait la même connerie que vous sur son lit de mort. | Open Subtitles | فمثلاً، ارتكب أبي نفس الغلطة وهو على فراش الموت |
Je dois veiller une nonne âgée sur son lit de mort. | Open Subtitles | علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت |
Sur son lit de mort, mon père a dit qu'il me regarderait de là-haut. | Open Subtitles | أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء |
Tu abandonnes un homme sur son lit de mort ? | Open Subtitles | رجل يرقد على فراش الموت وأنت تمشين فوقه ؟ |
On est des personnages du rêve de cette vieille femme, sur son lit de mort, repensant à sa jeunesse. | Open Subtitles | نحن فقط شخصيتان في حلم تلك العجوز وهي على فراش الموت، تتخيل أيام شبابها |
Personne s'est jamais retrouvé sur son lit de mort, regrettant d'avoir posé des lapins. | Open Subtitles | صدقني، لم ينم أحد قط على فراش موته وهو يتمنّى أن يكون قد أنجز المزيد من الأعمال السرية |
La mère de ma grand-mère a écrit une lettre de 26 pages sur son lit de mort. | Open Subtitles | أم جدتي, كتبت لعائلتها كلها رسالة من 26 صفحة وهي على فراش الموت |