"son réveil" - Traduction Français en Arabe

    • تستيقظ
        
    • استيقاظه
        
    • يفيق
        
    • أن يستيقظ
        
    • استيقاظها
        
    • حين يستيقظ
        
    • حينما يستيقظ
        
    • معه عندما يستيقظ
        
    Attendons de voir ce que Karma dira à son réveil. Open Subtitles لننتظر و نرى مالذي ستقوله كارما عندما تستيقظ
    Elle se bat constamment, et pourtant elle était plus angoissée avant son réveil que pendant votre combat. Open Subtitles هي لا تتوقف أبدًا عن القتال حتى الآن أظهرت المزيد من التوتر قبل أن تستيقظ أكثر من القتال
    Le patient est un témoin. Je reste assis ici en attendant son réveil. Open Subtitles المريضة شاهدة ، ينبغي علىّ الجلوس معها حتى تستيقظ
    Dégâts des poumons par des toxines inhalées pourraient causer des problème après son réveil. Open Subtitles تضرر الرئة من استنشاق السموم قد يستمر بتسبيب المشاكل بعد استيقاظه
    À son réveil, on l'interrogera. Open Subtitles عندما يفيق سوف نبدأ التحقيق معه
    Allez vite remettre la clé dans sa poche et filez avant son réveil. Open Subtitles أحضرى المفاتيح من سرواله واخرجى من هناك قبل أن يستيقظ
    Ashura n'a pas terminé son long sommeil. Il faut attendre encore un peu que l'heure de son réveil arrive. Open Subtitles يجب أن ننتظر قليلا من أجل مناسبة استيقاظها
    Faut l'interroger à son réveil. Open Subtitles يجب علينا أن نحصل على إفادتها بمجرد ان تستيقظ
    Vous savez que la reine aime que son fils soit prêt à son réveil. Open Subtitles تعلمين أنَّ الملكة تحب أن يكون طفلها جاهز عندما تستيقظ.
    Si ça ne vous dérange pas, je pensais vous en prendre et rentrer pour son réveil. Open Subtitles لذا، فكرت، إذا كنت لا تمانع، أن أحضر القليل منه ليكون هناك عندما تستيقظ
    Dès son réveil, tante Jackie leur dira ce qui s'est passé. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    Elle s'endormira, et à son réveil, ton visage sera la première chose qu'elle mangera. Open Subtitles سوف تذهب فى النوم و عندما تستيقظ سوف يكون وجهك أول شئ تأكله
    Elle n'allait pas se lever. Elle dormait. Je serais revenue avant son réveil. Open Subtitles كنت سأخرج لفترة قصيرة,أعني كانت نائمة و كنت سأعود قبل أن تستيقظ
    Elle voudra son bébé à son réveil. Open Subtitles عندما تستيقظ قالت انها سوف تريد أن ترى طفلها.
    A son réveil, Janet saura où est Kim. On la retrouvera. Open Subtitles عندما تستيقظ "جانيت" سنعرف منها اين "كيم" و سنجدها
    Peut-être qu'à son réveil, elle pourra nous dire qui lui as fait ça. Open Subtitles عندما تستيقظ ربما ستخبرنا من يفعل هذا بها
    Et pour profiter de son réveil fortuit, j'avance rapidement, parce que si je ne le fais pas, on risque de le perdre complètement. Open Subtitles وان استفيد ايضا من استيقاظه انني اتصرف بسرعه لانني ان لم افعل سوف نخاطر بخسارته كليا
    A son réveil, il verra qu'il a dit n'importe quoi, il est pas si fou. Open Subtitles عند استيقاظه سيدرك أن ما قاله كلام فارغ، رغم أنّه ليس بذلك الجنون
    Je vais attendre son réveil. Open Subtitles سأنتظر حتى يفيق.
    Appelle-moi à son réveil. Open Subtitles وإتصل بي حالما يفيق .. حسنًا ؟ ...
    Dès son réveil, commencez les antibiotiques. Open Subtitles ،بمجرد أن يستيقظ ابدأ المضاد الحيوي
    Ce qui veut dire qu'elle avait mis son réveil autour des 3h-3h30 Open Subtitles مما يجعل وقت استيقاظها بين الثالثة و الثالثة و النصف
    Nous l'avons transféré en salle de réveil, tu pourras aller le voir à son réveil. Open Subtitles نقلناه للتو لغرفة النقاهة لذا يمكنك الذهاب لرؤيته حين يستيقظ
    À quel point tu étais soulagée chaque matin à son réveil quand il te regarde en souriant et que tu le sais en bonne santé. Open Subtitles كم كنتِ شعرين بالراحة ...كل صباح ...حينما يستيقظ و ينظر إليكِ مبتسماً و تعلمين إنّه بخير
    Je lui ai amené de quoi jouer à son réveil. Open Subtitles هذا رائع أحضرت بعض الالعاب للعب معه عندما يستيقظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus