"son talent" - Traduction Français en Arabe

    • موهبته
        
    • موهبتها
        
    • مواهبه
        
    • بمهارته
        
    • لمهارتةِ
        
    • بمهاراته
        
    • بموهبته
        
    • بموهبتها
        
    • من مهارة
        
    • وحنكته
        
    Il m'a dit être à la croisée des chemins , il avait dû pactiser avec le diable pour avoir son talent. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    Ma délégation rend hommage aux efforts du Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, qui a mis son talent et ses efforts indéniables au service de l'Organisation. UN ويقدر وفدي مساعي اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى - فقد كرس موهبته التي لا يرقى إليها الشك وجهوده في خدمة المنظمة.
    En outre, il faut établir un programme de formation qui donnera à chaque candidat ou candidate la possibilité d'éprouver son talent dans un environnement propice. UN وباﻹضافة إلى ذلك هنالك حاجة لوضع عملية للتدريب تتيح لكل مرشح الفرصة، ضمن بيئة ممكنة، لاختبار موهبته أو موهبتها.
    La seule chose qu'elle avait pour plaire, c'était son talent. Open Subtitles أنها تكاد جذابة. لها سمة فقط وكان موهبتها.
    Sur cette base, le peuple salvadorien pourra mettre tout son talent et ses efforts au service d'un développement social durable et intégral. UN وعلى هذا اﻷساس سيتمكن الشعب السلفادوري من استغلال جميع مواهبه وجهوده في سبيل بلوغ هدف تنمية المجتمع المستدامة والمتكاملة.
    Moi, ça va, je vais et je viens, mais lui, son talent est un don. Open Subtitles أنا، لا بأس، أنا أصعد إلى القمّة و أنزل و لكن هو، موهبته تلك هبة
    Un génie militaire qui a utilisé son talent pour prévenir la violence. Open Subtitles كان يستخدم موهبته فقط كي يمنع العنف لقد كان إسطوريًا في سفره
    On veut vraiment tout faire ensemble, et je pense que le monde à vraiment besoin de voir son talent, aussi. Open Subtitles وأعتقد بأن العالم يحتاج بأن .يرى موهبته أيضاً
    Je sais; mais lui demander de patrouiller est un gaspillage de son talent. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه، فالرجل يبدد موهبته في دوريات الشوارع
    Et si un idiot veut gaspiller son talent au côté d'un magasin d'alcool abandonné pourquoi quelqu'un ne pourrait t'il pas "réenvisager" son travail ? Open Subtitles وان اراد احدهم ان يبدد موهبته على جنبات محل مهجور لشرب الخمور لماذا لا يجب على احد ان يعيد تصوير عمله ؟
    Arrête de boire ses bières, son talent est dedans. Open Subtitles . كل موهبته في هذه العلب وأتركه يشرب لوحده؟
    Elle va perdre, à part si son talent est de laisser des chips sur le canapé de Terry. Open Subtitles الذي سوف تخسره مالم موهبتها تغادر فتات رقائق البطاطا على جميع أريكتي
    Ia beauté et le charme de ta mère, et aussi son talent pour obtenir de gros montants d'argent de ma part sans le moindre effort. Open Subtitles ليس فقط جمال أمّك وسحرها الساذج لكن أيضاً موهبتها الفريدة في أخذ أموال طائلة منّي بقليل من الجهد.
    D'un battement de cil, je peux aller n'importe où, voir n'importe quoi, ou n'importe qui, comme cette jeune femme, sur le point de découvrir l'immensité de son talent. Open Subtitles وفى غمضه عين استطيع ان اكون حيثما اريد ارى اى شىء او اى شخص مثل فتاه شابه تدرك موهبتها التى تملكها
    Mon enseignement n'est pas à la hauteur de son talent. Open Subtitles ولكن موهبتها تتطلب أفضل مني. وكذلك أفضل من الـ "تشيلو" خاصتها.
    Il est arrivé quelque chose d'incroyable à ton ami, tu vas venir avec nous et apprécier son talent. Open Subtitles حدث شيء رائع لصديقك وأنت قادم معنا لتقدّر مواهبه
    Mais c'est ça le truc, j'en ai pris un et Travis en a pris un, tu sais, avec tout son talent. Open Subtitles لكن إليك الأمر أنا التقطت واحدة وترافيس التقط الأخرى تعرفين مع كل مواهبه
    Avec son talent diplomatique habituel, le Secrétaire général a réussi à rassembler à Charm al-Cheikh les parties con-cernées et d'autres acteurs clefs. UN ونجح الأمين العام بمهارته الدبلوماسية المعتادة في جمع الأطراف المعنية والأطراف الرئيسية الأخرى معا في شرم الشيخ.
    Personne ne peut l'attraper Aucun tueur n'est à la hauteur de son talent d'un million de dollars. Open Subtitles # لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَمْسكَه # لا رجلَ يُمْكِنُ أَنْ يَجاريه # لمهارتةِ التي تساوي مليون دولارِ
    J'ai pas pu m'empêcher, il m'a manipulée avec son talent d'acteur. Open Subtitles لم أستطع منع نفسى يا بوبى لقد تلاعب بى بمهاراته التمثيلية
    Il a commis des erreurs, mais quelqu'un avec son talent doit pouvoir faire des caricatures. Open Subtitles أعرف أنه اقترف أخطاءً لكن أي شخص بموهبته مكانه هو الرسم الهزلي على الممشى وليس خلف القضبان
    J'admire son talent et son art. Open Subtitles أعجبت بموهبتها و مهنتها
    L'ambassadeur de mon pays, VicePrésident de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, a été un témoin privilégié de son talent de diplomatie et du grand dévouement de son homologue de la Malaisie. UN لقد كان سفيري، نائب الرئيس اﻷندوري للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، شاهدا مباشرا على ما تحلى به نظيره الماليزي من مهارة دبلوماسية وتفان على حد سواء.
    Je suis convaincu que ses qualités de dirigeant, son talent et son expérience nous permettront de répondre aux sérieux défis auxquels nous sommes confrontés dans le monde en mutation rapide d'aujourd'hui. UN وأنا على يقين من أننا سنتمكن بموهبته وحنكته في القيادة من التصدي للتحديات الخطيرة التي نواجهها في عالم اليوم السريع التغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus