"sont exposées en détail" - Traduction Français en Arabe

    • وترد تفاصيل
        
    • ويرد تفصيل
        
    • وردت بالتفصيل
        
    • المفصلة فترد في
        
    • ترد بالتفصيل
        
    • فهي واردة في
        
    • التفصيلية فترد في
        
    Les mesures adoptées par l'Administration sont exposées en détail à l'annexe du présent rapport, où figurent également les observations du Comité. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة، إلى جانب تعليقات المجلس، في مرفق هذا التقرير.
    Les mesures prises et les observations du Comité sont exposées en détail à l'annexe I du présent rapport. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le mesures adoptées et les observations du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وملاحظات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    Enfin, le Bureau a défini plusieurs mesures à prendre pour poursuivre la mise en place de la budgétisation axée sur les résultats; ces mesures sont exposées en détail dans le corps du rapport. UN وفي الختام، حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة خطوات يتعين أن تتخذها المنظمة لتعزيز تنفيذ الميزنة على أساس النتائج. ويرد تفصيل هذه الخطوات في متن التقرير.
    Ces décisions, qui sont exposées en détail aux paragraphes 435, 436 et 437 du rapport de 1996 du Comité (A/51/40) prévoient l'adoption de mesures destinées à faire connaître les activités de suivi et à indiquer au public quels sont les États parties qui coopèrent et ceux qui ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial. UN وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات 435-437 من تقرير اللجنة A/51/40 تنص على وجوب إعلان أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول الأطراف مع المقرر الخاص.
    Les principales recommandations du Comité sont résumées dans le paragraphe 10. Ses conclusions sont exposées en détail aux paragraphes 12 à 71. UN 6 - ويرد موجز بالتوصيات الرئيسية في الفقرة 10، أما النتائج المفصلة فترد في الفقرات 12 إلى 71.
    Ses conclusions sont exposées en détail aux paragraphes 11 à 39. UN كما ترد بالتفصيل في الفقرات 11 إلى 39 نتائج مراجعة الحسابات.
    Les constatations des vérificateurs sont exposées en détail aux paragraphes 30 à 111. UN أما النتائج التفصيلية للمراجعة فهي واردة في الفقرات ٣٠ إلى ١١١.
    Les mesures prises et les observations y relatives du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    Les mesures prises et les observations y relatives du Comité sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    Ces mesures sont exposées en détail dans l'annexe au présent rapport, où figurent également les observations du Comité. UN وترد تفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذتها المحكمة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    Les mesures adoptées et les observations du Comité à ce sujet sont exposées en détail dans le présent rapport; un état récapitulatif figure en annexe au présent chapitre. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت والتعليقات التي أبداها المجلس في هذا التقرير، وقد أورد موجز لها في مرفق هذا الفصل.
    Les modifications apportées au Règlement et leur influence sur l'efficacité des procédures en appel sont exposées en détail dans le rapport, auquel je vais faire référence. UN وترد تفاصيل هذه التعديلات في التقرير، وسأشير إليها.
    Les mesures adoptées par l’Administration sont exposées en détail à l’annexe II du présent rapport. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Les mesures prises et les observations du Comité sont exposées en détail dans l’annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    Les mesures adoptées par l’Administration sont exposées en détail à l’annexe II du présent rapport, où figurent également les observations du Comité. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في المرفق الثاني لهذا التقرير. ٢ - موجز التوصيات الرئيسية
    Les priorités arrêtées pour la période 2010-2011 sont exposées en détail à la section III ci-après, tandis que la section IV est consacrée au mode d'articulation et à la structure du cadre stratégique et montre comment les directives données par les organes délibérants sont incorporées au cadre stratégique. UN ويرد تفصيل لأولويات الفترة 2010-2011 في الفرع الثالث أدناه كما ترد في الفرع الرابع معلومات إضافية مفصلة عن شكل الإطار الاستراتيجي وهيكله والولايات التشريعية المدرجة فيه.
    Les priorités arrêtées pour la période 2012-2013 sont exposées en détail à la section III ci-après, tandis que la section IV est consacrée au mode d'articulation et à la structure du cadre stratégique et montre comment les directives données par les organes délibérants sont incorporées au cadre stratégique. UN ويرد تفصيل لأولويات الفترة 2012-2013 في الفرع الثالث أدناه كما ترد في الفرع الرابع معلومات إضافية مفصلة عن شكل الإطار الاستراتيجي وهيكله والولايات التشريعية المدرجة فيه.
    Ces décisions, qui sont exposées en détail aux paragraphes 435, 436 et 437 du rapport de 1996 du Comité10, prévoient l'adoption de mesures destinées à faire connaître les activités de suivi et à indiquer au public quels sont les États parties qui coopèrent et ceux qui ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial. UN وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات ٤٣٥-٤٣٧ من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٦ تنص على وجوب علنية أنشطة المتابعة، وعلى حالات تعاون أو عدم تعاون الدول اﻷطراف مع المقرر الخاص.
    Ces décisions qui sont exposées en détail aux paragraphes 435, 436 et 437 du rapport de 1996 du Comité (A/51/40) prévoient l’adoption de mesures destinées à faire connaître les activités de suivi et à indiquer au public quels sont les États parties qui coopèrent et ceux qui ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial. UN وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات ٤٣٥-٤٣٧ من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٦ (A/51/40) تنص على وجوب علنية أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول اﻷطراف مع المقرر الخاص.
    Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 16 à 145. UN أما النتائج والتوصيات المفصلة فترد في الفقرات من 16 إلى 145.
    Les constatations sont exposées en détail dans les paragraphes 12 à 104. UN أما النتائج والتوصيات المفصلة فترد في الفقرات من 12 إلى 104.
    La Commission a également examiné un certain nombre de questions méthodologiques, qui sont exposées en détail dans le rapport sur les travaux de sa quarante-cinquième session. UN واستعرضت اللجنة كذلك عددا من المسائل المنهجية، التي ترد بالتفصيل في التقرير المتعلق بدورتها الخامسة واﻷربعين.
    Les constatations des vérificateurs sont exposées en détail aux paragraphes 30 à 111. UN أما النتائج التفصيلية للمراجعة فهي واردة في الفقرات ٠٣ الى ١١١.
    Ses constatations et recommandations sont exposées en détail dans les paragraphes 14 à 263. UN أما النتائج التفصيلية فترد في الفقرات 14 إلى 263.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus