Pour chaque réclamation, les recommandations du Comité sont présentées à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني، توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة منها. |
Les informations biographiques concernant les personnes retenues sont présentées à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحين. |
Les hypothèses budgétaires retenues pour établir les prévisions sont présentées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات. |
143. Les données disponibles sur les principaux secteurs et catégories de risques des organismes des Nations Unies sont présentées à l'annexe III. Il en ressort que les catégories les plus courantes de risques dans le système des Nations Unies sont de nature opérationnelle, stratégique et financière. | UN | 143- ويمكن الاطلاع في المرفق الثالث على البيانات المتاحة بشأن المجالات/الفئات الرئيسية للمخاطر التي تتعرض لها المنظمات التابعة للأمم المتحدة. وهو يبيّن أن فئات المخاطر العامة في منظومة الأمم المتحدة ذات طابع تنفيذي واستراتيجي ومالي. |
Les principales données globales sont présentées à l'annexe I, tandis que l'annexe II définit certains termes utilisés tout au long du document. | UN | ويعرض المرفق الأول لمحة عام عن الأرقام الإجمالية ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة. |
Ses recommandations sont présentées à l'annexe II. | UN | وترد توصياته المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني. |
Des informations détaillées sur les dépenses et les contributions sont présentées à l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات مسهبة عن النفقات والتبرعات. |
Les données relatives à la production et à la consommation calculées qui ont été communiquées à ce jour pour 2013 sont présentées à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير بيانات الكميات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك حتى الآن أُبلِغَت عن عام 2013. |
Les données relatives à la production et à la consommation calculées qui ont été communiquées à ce jour pour 2013 sont présentées à l'annexe V du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير بيانات الكميات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك حتى الآن أُبلِغَت عن عام 2013. |
Les prévisions concernant les flux de trésorerie pour les activités de projet restantes sont présentées à l'annexe I du douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | وترد في المرفق الأول للتقرير المرحلي السنوي الثاني عشر توقعات التدفقات النقدية لأنشطة المشروع المتبقية. |
Les modifications correspondantes de l'annexe II du Statut du personnel sont présentées à l'annexe III du présent document. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة التعديلات ذات الصلة التي أُدخلت على المرفق الثاني بالنظام الأساسي للموظفين. |
Les dépenses susceptibles d'être remboursées grâce à une trésorerie commune unique sont présentées à l'annexe II; | UN | وترد في المرفق الثاني الالتزامات التي يمكن تسويتها عن طريق مجمع النقدية الموحد؛ |
Des informations détaillées sur le calendrier de rapatriement et les ressources à prévoir sont présentées à l'annexe II.B du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني - باء من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن الجدول الزمني لﻹعادة إلى الوطن والاحتياجات ذات الصلة. |
Les prévisions concernant les flux de trésorerie pour les activités de construction restantes, les activités de clôture et les activités qui feront suite à la phase de rénovation, qui sont décrites au paragraphe 26, sont présentées à l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير توقعات التدفقات النقدية للفترة المتبقية من مشروع التشييد وأنشطة إنهاء المشروع وأنشطة ما بعد مرحلة التجديد، الوارد وصفها في الفقرة 26 أعلاه. |
Les informations concernant les montants des indemnités accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique et les tribunaux sont présentées à l'annexe VIII au présent rapport. | UN | 182 - وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بمستويات التعويضات التي منحتها الوحدة والمحكمتان للموظفين والموظفين السابقين والتي دُفعت لهم. |
32. Les recommandations du Comité relatives aux réclamations à l'étude sont présentées à l'annexe II. | UN | 32- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يخص المطالبات قيد الاستعراض. |
Les modifications qui sont proposées au programme de travail du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion au titre de l'administration de la justice pour l'exercice biennal 2006-2007 [voir A/60/6 (Sect. 28A)], compte tenu des activités du groupe de la refonte, sont présentées à l'annexe I ci-après. | UN | 23 - وترد في المرفق الأول أدناه التغييرات المقترح إدخالها على برنامج العمل بشأن إقامة العدل المقترح لفترة السنتين 2006-2007 لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية (انظر الوثيقة A/60/6 (Sect. 28A)) لعكس أنشطة الفريق. |
Les données disponibles sur les principaux secteurs et catégories de risques des organismes des Nations Unies sont présentées à l'annexe III. Il en ressort que les catégories les plus courantes de risques dans le système des Nations Unies sont de nature opérationnelle, stratégique et financière. | UN | 143 - ويمكن الاطلاع في المرفق الثالث على البيانات المتاحة بشأن المجالات/الفئات الرئيسية للمخاطر التي تتعرض لها المنظمات التابعة للأمم المتحدة. وهو يبيّن أن فئات المخاطر العامة في منظومة الأمم المتحدة ذات طابع تنفيذي واستراتيجي ومالي. |
Les principales données globales sont présentées à l'annexe I, tandis que l'annexe II définit certains termes utilisés tout au long du document. | UN | ويعرض المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، فيما يحتوي المرفق الثاني على تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة. |
Les informations communiquées sur la production ou les importations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires sont présentées à l'annexe XIII du présent rapport. | UN | 79 - ويعرض المرفق الثالث عشر بهذا التقرير المعلومات المبلّغة عن إنتاج أو واردات المواد المستنفِدة للأوزون من أجل استخدامات المواد الوسيطة. |
Ses recommandations sont présentées à l'annexe II. | UN | وترد توصياته المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني. |