Les recommandations qui n'ont pas encore été mises en oeuvre ou ne l'ont été que partiellement sont présentées dans le corps du présent rapport. | UN | وترد في التقرير الرئيسي التوصيات التي لم تنفذ بعد أو التي جرى تنفيذ جزء منها. |
Des informations sur les ressources mises à la disposition du Cabinet du Secrétaire général sont présentées dans le tableau 1 de l'annexe V. | UN | وترد في الجدول ١ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
Des informations sur les ressources dont dispose actuellement le Bureau sont présentées dans le tableau 3 de l'annexe V. | UN | وترد في الجدول ٣ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة حاليا للمكتب. |
Ces premières idées ont été consignées dans un rapport du groupe de contact et sont présentées dans l'annexe I à la présente note. | UN | وقد سُجِّلت هذه الآراء الأولية في تقرير لفريق الاتصال وهي ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
En outre, des informations sur les principales activités de chaque catégorie sont présentées dans l'annexe au présent document. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة الرئيسية لكل من المجموعات. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont présentées dans la section VI du présent rapport. | UN | وترد في الفرع السادس من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Les données disponibles au niveau de la Direction de la Promotion et de la Législation Rurales sont présentées dans le tableau No 19. | UN | وترد في الجدول رقم 19 البيانات المتاحة على صعيد إدارة تشجيع التشريعات الريفية. |
H.4. Les ressources nécessaires au titre de chacun des postes de dépense ci-dessus sont présentées dans le tableau récapitulatif. | UN | حاء-4- وترد في الجدول التلخيصي تقديرات الموارد في اطار كل بند من البنود المذكورة أعلاه. |
Les informations biographiques concernant les personnes retenues sont présentées dans l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات عن السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين. |
Les données relatives à la répartition des sujets par thème sont présentées dans le sixième tableau. | UN | وترد في الجدول السادس البيانات المتعلقة بتوزيع الشخصيات حسب المواضيع. |
Des informations détaillées relatives à ces solutions sont présentées dans la réponse à la question 6. | UN | وترد في إجابة السؤال 6 معلومات مفصلة حول هذه الحلول. |
Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2014-2015 sont présentées dans le tableau 7. | UN | 135 - وترد في الجدول 7 الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015. |
Des informations sur les rubriques de cette catégorie de dépenses sont présentées dans le tableau 8 ci-dessous. | UN | وترد في الجدول 8 المعلومات المتعلقة بعناصر هذه الفئة من النفقات. |
Les informations biographiques concernant les personnes retenues sont présentées dans l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحين. |
Ces informations, qui sont présentées dans le présent document, ont servi de base aux discussions tenues lors de diverses réunions avec les groupes régionaux. | UN | وكانت تلك المعلومات ذاتها، التي ترد في هذه الوثيقة، هي أساس المناقشات في سلسلة اجتماعات مع المجموعات الإقليمية. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont présentées dans la section IV du présent rapport. | UN | والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Les émissions anthropiques de CH4 par source sont présentées dans le tableau 3. | UN | ترد في الجدول ٣ انبعاثات الميثان الاصطناعية حسب نوع المصدر. |
Ils devraient décrire le système électoral et expliquer de quelle manière les différentes opinions politiques de la communauté sont présentées dans les organes élus. | UN | وينبغي للتقارير أن تصف النظام الانتخابي وأن توضح كيف تمثل في الهيئات المنتخبة مختلف الآراء السياسية في المجتمع. |
Toute mesure de politique générale ou toutes mesures spéciales se rapportant aux articles 1 à 4 dont il faut faire rapport sont présentées dans les programmes respectifs. | UN | وتُعرض في البرامج المعنية أي تدابير تتخذ في مجال السياسة العامة أو أي تدابير خاصة تتصل بالمواد 1-4 والتي يلزم الابلاغ عنها. |
Les activités qui seront entreprises par le bureau de l’information élargi de la MONUSIL sont présentées dans le septième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité (S/1999/836, par. 45). | UN | ١٨ - اﻷنشطة التي يقوم بها المكتب اﻹعلامي الموسع التابع للبعثة معروضة في التقرير السابع لﻷمين العام المقدم إلى مجلس اﻷمن )S/1999/836، الفقرة ٤٥(. |
Les prescriptions correspondantes sont présentées dans la proposition des ÉtatsUnis et du Danemark relative aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel. | UN | أما الشروط المتعلقة بذلك فترد في الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة والدانمرك بشأن الألغام البرية غير الألغام المضادة للأفراد. |
Les options sont présentées dans l'ordre dans lequel elles figurent dans le paragraphe 27. | UN | وإن الترتيب الذي عرضت به الخيارات هو نفس الترتيب الذي وردت به في الفقرة 27. |
Dans l'esprit de la résolution 46/9 de la Commission des stupéfiants, plusieurs options en vue d'atteindre la stabilité financière sont présentées dans la quatrième partie du présent document. | UN | واتساقــا مع قرار لجنة المخدرات 46/9 تُعرض في الجزء الرابع عدة خيارات متاحة لتحقيق مثل هذا الاستقرار المالي. |
Les indications concernant les recommandations antérieures sont données dans l'ordre dans lequel les recommandations sont présentées dans l'annexe. | UN | وترد المعلومات عن التوصيات السابقة وفق الترتيب الذي عرضت به في المرفق. |
Ces importants éléments sont présentés ci-dessous, avec mon évaluation, tandis que les autres mises à jour demandées par le Conseil sont présentées dans les sections II et III ci-dessus. | UN | وترد هذه العناصر الهامة أدناه، مشفوعة بتقييمي لها، بينما ترد آخر المعلومات الأخرى التي طلبها مجلس الأمن في الفرعين ثانيا وثالثا أعلاه. |
Les données relatives à ces recommandations sont présentées dans l'ordre dans lequel elles apparaissent dans l'annexe. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة وفق الترتيب الذي قُدمت به في المرفق. |
Les indications sont données dans l'ordre dans lequel les recommandations sont présentées dans l'annexe I. | UN | وترد المعلومات عن التوصيات السابقة وفق الترتيب الذي جاءت به في المرفق الأول. |