"sont reproduites" - Traduction Français en Arabe

    • مستنسخة بالصيغة
        
    • بالشكل الذي
        
    • وتستنسخ
        
    • فترد
        
    • وقد أدرجت
        
    • كما ترد
        
    • ويرد نص
        
    • وترد هذه
        
    • وقد أُدرجت
        
    • وقد استنسخت
        
    • تستنسخ
        
    • وهي ترد
        
    • وترد نسخة
        
    • في حين ترد
        
    • التي استُلمت
        
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites UN تصدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    Ces questions sont reproduites dans l'annexe I ci-après. UN وتستنسخ هذه اﻷسئلة في المرفق اﻷول أدناه.
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les informations ci-dessous sont reproduites telles qu'elles ont été reçues UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت ﺑﻬا،
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites UN تصــدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites UN تصــدر الاعلانات في هذا الجزء بالشكل الذي ترد فيه
    Les recommandations du Corps commun d'inspection sont reproduites telles qu'elles ont été formulées par le Corps commun et sont reprises sans contrôle rédactionnel formel. UN وتستنسخ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالصيغة التي قدمتها الوحدة، ولم يتم تحريرها رسمياً.
    Des données actualisées relatives à 1997 sont reproduites dans l'annexe VII du présent rapport. UN أما المعلومات المستكملة المتصلة بعام ١٩٩٧ فترد في المرفــق الســابع لهذا التقرير.
    Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-dessous. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفصل الثاني أدناه.
    Compte tenu de leur importance pour la poursuite des activités du programme, ces incidences, énoncées au paragraphe 17 du rapport du Groupe de travail, sont reproduites ci-après : UN وترد هذه اﻵثار في الفقرة ١٧ من تقرير الفريق العامل، كما ترد أدناه نظرا ﻷهميتها بالنسبة لعمليات برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في المستقبل:
    La demande présentée et la réponse iraquienne sont reproduites comme pièces jointes 1 et 2. UN ويرد نص هـذا الطلب والرد العراقي عليه في الملحقين ١ و ٢.
    Toutes ces propositions ainsi que celles formulées par des organes intergouvernementaux sont reproduites dans les annexes I à III. UN وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-après. UN وقد أُدرجت ردود الدول في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Les réponses reçues des gouvernements sont reproduites ci-après. UN وقد استنسخت أدناه الـــردود التـــي وردت من الحكومات.
    Ce rapport contient six recommandations, qui sont reproduites ci-après avec les commentaires du PNUD. UN ويتضمن التقرير ست توصيات، تستنسخ فيما يلي جنبا إلى جنب مع تعليقات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques. UN وأُخذت التعليقات التي أبدتها الإدارة في الاعتبار وهي ترد بخط رفيع.
    Ces observations sont reproduites dans l'annexe à la présente note. UN وترد نسخة من تعليقاتهم في مرفق هذه المذكرة.
    Les options avancées figurent à l'annexe II du présent document tandis que les recommandations pertinentes des Directeurs de recherche sur l'ozone sont reproduites plus bas. UN وترد الخيارات التي قدمت في المرفق الثاني بهذه الوثيقة في حين ترد فيما يلي التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مديري بحوث الأوزون.
    Les réponses sont reproduites aux sections II et IV et à l'annexe du présent document. UN ويتضمن الفرعان الثاني والرابع الردود التي استُلمت وفي مرفق هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus