"soulagée" - Traduction Français en Arabe

    • مرتاحة
        
    • مرتاحه
        
    • بالراحة
        
    • بالارتياح
        
    • مرتاح
        
    • ارتحت
        
    • بالإرتياح
        
    • إرتحت
        
    • بإرتياح
        
    • بالراحه
        
    • إرتاح
        
    • ارتياح
        
    • الإرتياح
        
    • بارتياح
        
    • أنفرجت
        
    Et j'ai recommencé à m'aimer, parce que j'étais seule et soulagée Open Subtitles وبدأت أحب نفسي مجددًا لأنني كنت وحيدة و مرتاحة
    Vous serez soulagée d'apprendre que j'ai des projets pour elles. Open Subtitles ستكونين مرتاحة لمعرفة أن لدي خططاً لأجلهن جميعاً.
    Je suis soulagée de savoir mon fils loin du célibat. Open Subtitles اوه، انا جداً مرتاحه طفلي تجنب بعض الحزن
    Et j'ai été soulagée que Madame l'accepte de bonne grâce. Open Subtitles و لقد شعرت بالراحة عندما رأيتها تتقبل ذلك
    Je ne sais pas si je suis soulagée ou perturbée. Open Subtitles لا أعلم ان كنت أشعر بالارتياح أو الانزعاج
    Une partie de moi était soulagée quand je pensais qu'elle était partie. Open Subtitles جزء مني كان مرتاح عندما إعتقدت بأنها إختفت.
    Je suis déçue pour la loi, mais je dois dire que je suis soulagée. Open Subtitles لقد خاب ظني بخصوص المشروع، لكن يجب أن أقول أني ارتحت قليلاً.
    Et même si j'étais effrayée, j'étais aussi soulagée de ne plus avoir à cacher mes sentiments. Open Subtitles رغم أنني كنت خائفة، كنت مرتاحة لست مضطرة لأن أخفي مشاعري بعد الآن
    Étais-tu un petit peu soulagée qu'ils se soient trompés dans nos suites adjacentes ? Open Subtitles أكنت مرتاحة ولو قليلا بأنهم أفسدو الجناح المجاور لنا
    Je suis soulagée qu'il ne vous accuse plus. Open Subtitles أنا فقط مرتاحة لأنه لا يقول أنك القاتل مجددًا
    Je suis soulagée, Tommy n'a pas craqué quand on a tous stressé à cause de papa. Open Subtitles أنا مرتاحة جداً أن تومي لم ينهار عندما قام بابا باشعارنا جميعا بالتوتر خلال زيارته
    J'ai été si soulagée par ton signal. On a vu les nouvelles à la Rezidentura. Open Subtitles لقد كنتُ مرتاحة جداً حين حصلت على إشارتك لقد رأينا الأخبار في المكتب
    Mais en réalité, je suis plutôt soulagée. Open Subtitles .لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع
    Hugh bien sur se rejète la faute sur lui, mais honnêtement je suis soulagée. Open Subtitles وبطبيعة الحال, كان هيو يقسو على نفسه ولكن بصدق أنا مرتاحه
    Je savais que ça se passerait bien. Mais bon, j'avoue que je suis soulagée. Open Subtitles عرفت أنها ستكون بخير , عرفته فقط , لكني مرتاحه جداً
    Je suis soulagée que ta mère ai renoncé... à cuisiner pour le dinner de répétition. Open Subtitles أشعر بالراحة الشديدة لأن أمك قررت عدم طبخ عشاء ما قبل الزفاف
    L'autre jour, quand vous avez dit que Bennett avait été abattu, j'ai été en partie soulagée. Open Subtitles اليوم الآخر، عندما قال بينيت قد تم اطلاق النار، شعرت بالارتياح جزء مني.
    Vous savez, dans un sens, je suis soulagée d'avoir trouvé ce tiroir. Open Subtitles أنت تعرف، بطريقة ما، أنا مرتاح لقد وجدت هذا الدرج.
    J'ai été soulagée en voyant les nouvelles. Open Subtitles حين سمعت بالأخبار أنّك ما زلت حياً, ارتحت كثيراً
    Il a raison. Je me sens même soulagée. Open Subtitles إنه محق، أعتقد بأني حتى أشعر بالإرتياح قليلاً
    J'ai été soulagée parce que j'ai toujours su qu'il y avait une chance que cela revienne nous hanter. Open Subtitles إرتحت لأنّني علمت دائما أنّ هناك فرصة ليعود هذا لمطاردتنا مجددا.
    Je suis si soulagée qu'on ait pu arranger ça. Open Subtitles أشعر بإرتياح شديد لقدرتنا على ترتيب هذه المقابلة.
    J'ai été soulagée d'apprendre que tu allais bien. Open Subtitles شعرت بالراحه عندما سمعت انك على مايرام
    Parce que je pense qu'il y a une part de toi qui est soulagée que cette bombe ne se soit pas déclenchée. Open Subtitles لأنّني أظنّ أن جزءً منكِ إرتاح عندما لم تنفجر تلك القنبلة.
    Quelque part en toi, tu dois te sentir un peu soulagée. Open Subtitles في مكان ما داخلك لابد ان هناك ارتياح ما
    Une morte est enceinte de ton mari et tu es soulagée ? Open Subtitles ولا واحدة ستكون بهذا الإرتياح عندما تكتشف
    Je suis sûr que la femme de l'épicier serait fort soulagée de ne pas se tenir à côté de votre éclat réputé, mesdames. Open Subtitles أنا متأكد ان زوجة البقّال ستشعر بارتياح كبير بأنها لن تضطر الى الوقوف بجانب جمالكم المشرق , سيداتي
    Quand je me suis assis en devançant l'autre type, vous étiez soulagée. C'était qui ? Open Subtitles حينما جلستُ مكان الرجل الّذي كان جالس إلى جانبكَ أنفرجت أساريركِ، من كان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus