Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
2011: Vice-Présidente du Sous-Comité pour la prévention de la torture (SPT) 2010: Membre du SPT | UN | 2010: عضو في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب |
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Membre du Sous-Comité pour la prévention de la torture depuis 2010. | UN | عضو في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب منذ عام 2010 |
Participation des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture à des activités | UN | مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري |
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Conformément à l'article 24 dudit Protocole, les Philippines ont reporté la visite du Sous-Comité pour la prévention de la torture. | UN | ووفقاً للمادة 24 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، أرجأت الفلبين زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a effectué des visites de pays en Argentine, au Honduras, au Kirghizistan, en République de Moldova et au Sénégal. | UN | وأجرت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب زيارات قطرية إلى الأرجنتين وجمهورية مولدوفا والسنغال وقيرغيزستان وهندوراس. |
Guide préliminaire du Sous-Comité pour la prévention de la torture concernant le fonctionnement des mécanismes nationaux de prévention | UN | دليل أوّلي من إعداد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بشأن عمل الآليات الوقائية الوطنية |
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, | UN | اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Élection de membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Élection de membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Élection des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a reconnu, avec le Haut-Commissariat, que cet organe ne pouvait pas être considéré comme un mécanisme national de prévention crédible. | UN | وأكدت اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب المشورة التي سبق أن قدمتها المفوضية بأنه لا يمكن اعتبار هذه الهيئة آلية حماية موثوقاً بها. |
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines | UN | اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a fait savoir qu'il était disposé à poursuivre les débats sur le Fonds spécial. | UN | وقد أعربت اللجنة الفرعية عن استعدادها لمتابعة المناقشات بشأن الصندوق الخاص. |
Cinquième rapport annuel du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | التقرير السنوي الخامس للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Un Sous-Comité pour la prévention et la répression de la traite dans le secteur de la pêche a été créé. | UN | وقد شُكِّلت لجنة فرعية لمنع وقمع الاتجار بالبشر في قطاع الأسماك. |
VI. Références aux recommandations du Sous-Comité pour la prévention de la torture 192 41 | UN | سادساً - الإحالة على توصيات لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب 192 48 |
Une répartition géographique équitable dans sa composition donnerait au Sous-Comité pour la prévention de la torture une plus grande légitimité et ferait qu'il serait mieux accepté, outre que ses travaux s'en trouveraient enrichis. | UN | من شأن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية اللجنة الفرعية أن يعطيها المزيد من الشرعية والقبول، بالإضافة إلى إثراء عملها. |
En particulier, compte tenu de la complémentarité de son travail et de celui du Rapporteur spécial sur la question de la torture, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a été en contact étroit avec Manfred Nowak et a débattu avec lui des méthodes de travail ainsi que des problèmes communs rencontrés. | UN | ويشار بصفة خاصة إلى أنه بالنظر إلى تكامل عمل اللجنة الفرعية وعمل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، فقد ظلت اللجنة الفرعية على اتصال وثيق بالسيد مانفريد نوفاك وناقشت التحديات المشتركة المواجهة وأساليب العمل. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture tient à leur exprimer sa reconnaissance et sa gratitude pour leur importante contribution à ses travaux pendant ses deux premières années de fonctionnement. | UN | وتود اللجنة الفرعية التعبير عن خالص شكرها لهذين العضوين وتثني على عملهما ومساهمتهما القيمة خلال السنتين الأوليين من عمل اللجنة. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
17. Le Sous-Comité pour la prévention de la torture s'est entretenu avec le Groupe de contact du Protocole facultatif sur la portée de la prévention de la torture. | UN | 17- وقد أجرت اللجنة الفرعية مناقشات مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري() حول نطاق منع التعذيب. |
B. Secrétariat du Sous-Comité pour la prévention de la torture 75−76 275 | UN | باء - أمانة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 75-76 |
64. Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a également été en contact avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et les deux organes ont poursuivi leur dialogue constructif sur les nombreux aspects connexes de leurs travaux. | UN | 64- حافظت اللجنة الفرعية على اتصالاتها باللجنة الدولية للصليب الأحمر، وواصلت الهيئتان حوارا إيجابيا بشأن العديد من المجالات ذات الصلة بعملها. |
85. Le Sous-Comité pour la prévention de la torture comprend qu'il aura à s'acquitter de son mandat avec des ressources limitées et s'engage à utiliser les ressources au mieux pour effectuer le plus grand nombre possible de visites sur le terrain, avec des délégations réduites au minimum nécessaire pour répondre aux besoins et au profil des pays visités. | UN | 85- وتعي اللجنة أنه يتعين عليها أداء ولايتها بموارد محدودة، وأن تأخذ على عاتقها استخدام الموارد المتاحة لها الاستخدام الأمثل بغية القيام بأكبر عدد من الزيارات الميدانية وبأقل عدد ممكنين من الأعضاء بما يتناسب ومتطلبات وأوضاع البلدان التي ستجري زياراتها. |