Vous sous-estimez l'importance d'avoir mis le Joker en Zone. | Open Subtitles | أعتقد أنك تقلل من شأنك أهمية جوكر يجري في منطقة فانتوم. |
Ne jamais sous-estimez le pouvoir d'un lien naturel. Excusez-moi. | Open Subtitles | لا تقلل ابداً من قوة رابطة طبيعية المعذرة |
Ne sous-estimez l'attrait de la plomberie intérieure. | Open Subtitles | لا نقلل جاذبية السباكة في الأماكن المغلقة. |
Vous sous-estimez le pouvoir de la connexion humaine, mon ami. | Open Subtitles | أنتَ تستهين بقوة الروابط البشرية، يا صديقي |
Vous sous-estimez vos hommes à nouveau. | Open Subtitles | لقد قللت من شأن رجالك مرة أخرى، |
- Ne le sous-estimez pas. On a déjà commis cette erreur. | Open Subtitles | لا تقللوا من شأنه لقد ارتكبنا ذلك الخطأ من قبل |
C'est ainsi que je sais que vous me sous-estimez aussi. | Open Subtitles | وهذا كيف أعرف أنك الآن تقلل من قدري أيضًا |
Vous sous-estimez le Nautilus, monsieur. Vous le sous-estimez grandement. | Open Subtitles | انت تقلل من شأن النوتلوس سيدى تقلل من شأنها كثيرا |
- Ne les sous-estimez pas. | Open Subtitles | يستحق الإحترام إذا كنت تقلل من شأنهم فالمزيد من الطرفين سوف يموتون .. |
Ne sous-estimez pas l'attirance qu'on a pour l'Etat des jardins. | Open Subtitles | لا تقلل من تقدير رسم قوه حالة الحديقة |
Vous sous-estimez le mal qu'un homme comme Bozz peut faire. | Open Subtitles | عليك أن تقلل من الضرر الذي يسببه شخص مثل بوز |
Si vous croyez gagner vous me sous-estimez. | Open Subtitles | لو تعتقد أن هذا سيفيد فأنت تقلل من تقديرى |
Ne sous-estimez pas ma capacité ni mon envie d'y parvenir. | Open Subtitles | لا نقلل من قدرتي أو الرغبة في القيام بذلك |
Ne sous-estimez jamais le désir de liberté d'un homme. | Open Subtitles | المفروض انناا ما نقلل من عزم الرجل على ان يكون حر |
Ne sous-estimez pas ce garçon, Tamson. | Open Subtitles | لا تستهين بهذا الولد ، تامسون لا يجب ان يكون رمز |
Vous me sous-estimez complètement. | Open Subtitles | لقد قللت من تقديري بكل طريقة ممكنة |
Ils ressemblent à des petits voyous lambda, mais ne sous-estimez pas leur pouvoir. | Open Subtitles | قد تبدو مثل البلطجية في الشوارع العامة لكن لا تقللوا من سلطتهم |
Ne sous-estimez pas la gravité de cette affaire. Un homme est mort. | Open Subtitles | لا تقلّل من تقدير جدية هذه، الوكيل مولدر. |
Si vous pensez que je vais vous dire quoique ce soit, vous me sous-estimez. | Open Subtitles | إن ظننتَ أنّني سأخبركَ بأيِّ شيء... فأنتَ تستخفّ بي. |
Ne sous-estimez pas vos charmes, vous y parviendrez. | Open Subtitles | لا تستخفّي بجمالكِ، سيدة (سيباستيان)، بإمكانك تدبّر الأمر |
M. Michima, ne sous-estimez pas le pouvoir de l'expression. | Open Subtitles | \u200fسيد "ميتشيما" \u200fلا تستهن بقوة التعبير |
Ne sous-estimez pas leur loyauté envers moi. | Open Subtitles | لا تستهيني بولائهم لي. |
Vous sous-estimez la pression des parents. | Open Subtitles | أعتقد أنك تُقلل من تقدير كمية الضغط الذي يضعه والديك عليك |
Ne sous-estimez pas la capacité collective humaine à négliger l'inexplicable. | Open Subtitles | لا تقللي من القدرة الجماعية لدى البشر على تجاهل ما يتعذر تفسيره |
Vous sous-estimez la propension des gens à pardonner. | Open Subtitles | ... أعتقد انك تقللين . من قدرة الناس على التسامح |
Ne sous-estimez jamais la passion humaine pour la violence et le chaos. | Open Subtitles | لا تبخسي أبداً من حب البشر لزيادة أدوات العنف والضرر المتعمد |
Ne vous sous-estimez pas autant. | Open Subtitles | لا تبخسين من نفسك |