Son statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social a été accordé en 2003. | UN | وقد مُنحت المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003. |
Les ressources seront destinées, entre autres, à un fonds spécial pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui verra bientôt le jour. | UN | وقال إنَّ الموارد ستُستثمر في جملة أمور من بينها الصندوق الخاص المتوقع إنشاؤه قريباً لصالح أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Solde de clôture du compte spécial du Service des bâtiments | UN | الرصيد الختامي لصندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني |
La recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le Comité spécial demande que les États Membres soient consultés tout au long de l'élaboration de ce mécanisme. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة إلى إجراء المشاورات مع الدول الأعضاء خلال جميع مراحل عملية تطوير هذا المفهوم. |
En 2002, la FAO a procédé à une évaluation du Programme spécial pour la sécurité alimentaire, qui incluait le programme de coopération Sud-Sud. | UN | وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
M. Anand Grover, Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible | UN | السيد أناند غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه |
La recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان |
ii) Nombre d'affaires traitées par la Commission Vérité et réconciliation et le tribunal spécial | UN | ' 2` عدد القضايا التي نظرت فيها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة |
Parallèlement, la MHO dispose que l'autorisation d'administrer un traitement spécial ne peut être donnée que par un tribunal. | UN | غير أن قانون الصحة العقلية ينص على أن المحكمة وحدها هي التي تعطى الموافقة على القيام بعلاج خاص. |
Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Le fait que le Comité spécial ne se soit pas réuni en 2012 indique les difficultés réelles que connaît la négociation du projet de convention. | UN | ورأى أن عدم اجتماع اللجنة المخصصة خلال عام 2012 دلالة على وجود تحديات حقيقية تواجه عملية التفاوض على مشروع الاتفاقية. |
Un tribunal spécial doit être créé une fois les travaux de la commission achevés. | UN | ويتوقع إنشاء محكمة خاصة بعد إكمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملها. |
En 2002, M. Yamada a été nommé Rapporteur spécial pour le sujet des ressources naturelles partagées. | UN | وعُيِّن السيد يامادا في عام 2000، مقررا خاصا بشأن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية. |
À cette session, l'Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de trente-cinq membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
Elle pourra aussi, selon une autre formule, demander à la Commission de désigner un rapporteur spécial pour cette question. | UN | ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع. |
:: Conseiller spécial auprès de plusieurs entités et organismes publics | UN | خبير استشاري مخصص لدى كيانات وهيئات عامة شتى |
Vous voulez énormément... Cela doit être pour quelqu'un de spécial. | Open Subtitles | تريدين أشياء رهيبة، لابد أنها لأجل شخص مميز. |
L'ordre du jour, tel que finalement adopté, fixe la structure des travaux du Groupe de travail spécial. | UN | ويوفر جدول الأعمال، بالصيغة التي أقر بها في نهاية المطاف، هيكلاً لعمل فريق العمل التعاوني. |
de travail du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية |
Un rapporteur spécial a indiqué que, en Afghanistan, les intérêts des femmes ne sont pas défendus activement dans les différents conseils et rassemblements. | UN | وقد ذكر أحد المقررين الخاصين أن مصالح المرأة في أفغانستان ليست ممثلة بشكل فعال في مختلف المجالس والتجمعات. |
Aujourd'hui sera le jour le plus spécial pour nous tous. | Open Subtitles | اليوم سيكون مميزاً وغير كل الأيام لأجلنا جميعاً |