"spécial du" - Traduction Français en Arabe

    • مخصصة لنزع
        
    • المخصص للولاية
        
    • المخصص التابع
        
    • خاص من
        
    • الخاص للمجموعة
        
    • الخاص المؤرخ
        
    • المخصصة التابعة
        
    • الخاصة المؤرخ
        
    • الخاص للفريق
        
    • الخاص من
        
    • الخاص المقدم من
        
    • مخصصة معنية بنزع
        
    • خاصة تابعة
        
    • الخاص للأمين
        
    • الخاص التابع
        
    À cet égard, le Groupe demande une fois encore la création, à titre tout à fait prioritaire, d'un comité spécial du désarmement nucléaire. UN وفي هذا الصدد تكرر المجموعة نداءها بأن يتم بأسرع وقت ممكن وبأعلى درجات الأولوية، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Ayant examiné avec intérêt le rapport présenté par le Président du Groupe spécial du Mandat de Berlin, UN وقد نظر مع التقدير في التقرير المقدم من رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين،
    Préparé par : le Groupe de travail spécial du Comité permanent du Forum UN من إعداد: الفريق العامل المخصص التابع للجنة المحفل الدائمة
    Il y a un Agent spécial du FBI qui veut parler. Open Subtitles هناك عميل خاص من مكتب التحقيقات الفدرالى يريد التحدث
    Le rapport de l'Envoyé spécial du Quatuor sur ses activités et ses démarches a été examiné à l'occasion de la réunion d'aujourd'hui. UN وفي اجتماع اليوم، نوقش تقرير وولفنسون، الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، بشأن جهوده ومبادراته الراهنة.
    Dans mon rapport spécial du 16 avril, j'ai présenté des recommandations concernant la prochaine phase du retrait de la MINUL. UN 74 - وفي تقريري الخاص المؤرخ 16 نيسان/أبريل، قدمت توصيات للمرحلة المقبلة من عملية سحب البعثة تدريجيا.
    Mise en place du quartier général du Comité spécial du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière (dans la zone dite des 14 miles) UN تفعيل اللجنة المخصصة التابعة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Décision du Comité spécial du 22 juin 2001 concernant Porto Rico UN مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2001 بشأن بورتوريكو
    Rapport spécial du GIEC sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone. UN التقرير الخاص للفريق عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Un Représentant spécial du Secrétaire général à plein temps ayant été désigné, on estime maintenant qu'il n'est plus nécessaire d'avoir un représentant spécial du Secrétaire général adjoint ayant un rang de sous-secrétaire général. UN ومع تعيين ممثل خاص متفرغ، لم تعد هنالك حاجة الى وجود نائب للممثل الخاص من رتبة اﻷمين العام المساعد.
    Cuba regrette que la Conférence du désarmement n'ait toujours pas été en mesure de créer un comité spécial du désarmement nucléaire. UN وتعرب كوبا عن أسفها إزاء عدم توصل مؤتمر نزع السلاح حتى الآن إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Malheureusement, la Conférence du désarmement n'a pas été en mesure de créer cette année un comité spécial du désarmement nucléaire. UN ولسوء الطالع، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي خلال السنة الحالية.
    En conséquence, la délégation pakistanaise souscrit entièrement à la proposition du Groupe des 21 visant à créer un comité spécial du désarmement nucléaire. UN ولهذا يؤيد وفد باكستان كل التأييد مقترح مجموعة ال21 الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    iii) Rapports du Groupe spécial du Mandat de Berlin; UN `٣` تقارير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين؛
    Ayant pleinement examiné le rapport et les recommandations du Groupe de travail technique spécial du SGPC, UN وقد نظرت تماماً في تقرير وتوصيات الفريق العامل التقني المخصص التابع للنظام الشامل للأفضليات التجارية؛
    Et voici un bulletin spécial du propriétaire et président de Canal 8, R.J. Fletcher. Open Subtitles والآن تقرير خاص من المالك والمدير العام للقناة الثامنة، آر جي.
    Il a également coopéré étroitement avec l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement. UN وتعاونت الأونروا تعاونا وثيقا مع المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية المعين حديثا لشؤون فك الارتباط.
    La teneur des paragraphes 90 à 92 du rapport du Rapporteur spécial du 8 février 1999 (E/CN.4/1999/31) conserve toute son actualité. UN والسرد المعروض في الفقرات ٩٠ إلى ٩٢ من تقرير المقرر الخاص المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ )E/C.4/1999/31( لا يزال ساريا.
    Comité spécial du Conseil des droits de l'homme chargé d'élaborer des normes complémentaires UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بوضع معايير تكميلية
    Décision du Comité spécial du 6 juillet 1999 concernant Porto Rico UN قرار اللجنة الخاصة المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999 بشأن بورتوريكو
    M. Jayant Sathaye, auteur principal du chapitre 5 du Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie UN السيد جايان ساثاي، مؤلف رئيسي، الفصل 5 من التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Article rédigé pour le Chapitre spécial du septième Rapport sur l'état de la nation et le développement humain durable, 2000. UN مقال موضوع للفصل الخاص من التقرير السابع لحالة الأمة عن التنمية البشرية المستدامة 2000.
    Rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée UN التقرير الخاص المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Notre délégation soutient la proposition tendant à établir un comité spécial du désarmement nucléaire et à engager les négociations le plus tôt possible. UN وإن وفد بلدي يساند المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    Les enquêtes sont effectuées par un groupe spécial du Service de gestion de la Commission. UN وتتولى وحدة خاصة تابعة ﻹدارة عمليات اللجنة المستقلة التحقيق في هذه الشكاوى.
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Coordonnateur spécial du Secrétaire général dans les territoires occupés UN المنسق الخاص التابع لﻷمين العام في اﻷراضي المحتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus