À cet égard, le Groupe demande une fois encore la création, à titre tout à fait prioritaire, d'un comité spécial du désarmement nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد تكرر المجموعة نداءها بأن يتم بأسرع وقت ممكن وبأعلى درجات الأولوية، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
Ayant examiné avec intérêt le rapport présenté par le Président du Groupe spécial du Mandat de Berlin, | UN | وقد نظر مع التقدير في التقرير المقدم من رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، |
Préparé par : le Groupe de travail spécial du Comité permanent du Forum | UN | من إعداد: الفريق العامل المخصص التابع للجنة المحفل الدائمة |
Il y a un Agent spécial du FBI qui veut parler. | Open Subtitles | هناك عميل خاص من مكتب التحقيقات الفدرالى يريد التحدث |
Le rapport de l'Envoyé spécial du Quatuor sur ses activités et ses démarches a été examiné à l'occasion de la réunion d'aujourd'hui. | UN | وفي اجتماع اليوم، نوقش تقرير وولفنسون، الممثل الخاص للمجموعة الرباعية، بشأن جهوده ومبادراته الراهنة. |
Dans mon rapport spécial du 16 avril, j'ai présenté des recommandations concernant la prochaine phase du retrait de la MINUL. | UN | 74 - وفي تقريري الخاص المؤرخ 16 نيسان/أبريل، قدمت توصيات للمرحلة المقبلة من عملية سحب البعثة تدريجيا. |
Mise en place du quartier général du Comité spécial du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière (dans la zone dite des 14 miles) | UN | تفعيل اللجنة المخصصة التابعة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Décision du Comité spécial du 22 juin 2001 concernant Porto Rico | UN | مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2001 بشأن بورتوريكو |
Rapport spécial du GIEC sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone. | UN | التقرير الخاص للفريق عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Un Représentant spécial du Secrétaire général à plein temps ayant été désigné, on estime maintenant qu'il n'est plus nécessaire d'avoir un représentant spécial du Secrétaire général adjoint ayant un rang de sous-secrétaire général. | UN | ومع تعيين ممثل خاص متفرغ، لم تعد هنالك حاجة الى وجود نائب للممثل الخاص من رتبة اﻷمين العام المساعد. |
Cuba regrette que la Conférence du désarmement n'ait toujours pas été en mesure de créer un comité spécial du désarmement nucléaire. | UN | وتعرب كوبا عن أسفها إزاء عدم توصل مؤتمر نزع السلاح حتى الآن إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
Malheureusement, la Conférence du désarmement n'a pas été en mesure de créer cette année un comité spécial du désarmement nucléaire. | UN | ولسوء الطالع، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي خلال السنة الحالية. |
En conséquence, la délégation pakistanaise souscrit entièrement à la proposition du Groupe des 21 visant à créer un comité spécial du désarmement nucléaire. | UN | ولهذا يؤيد وفد باكستان كل التأييد مقترح مجموعة ال21 الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
iii) Rapports du Groupe spécial du Mandat de Berlin; | UN | `٣` تقارير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين؛ |
Ayant pleinement examiné le rapport et les recommandations du Groupe de travail technique spécial du SGPC, | UN | وقد نظرت تماماً في تقرير وتوصيات الفريق العامل التقني المخصص التابع للنظام الشامل للأفضليات التجارية؛ |
Et voici un bulletin spécial du propriétaire et président de Canal 8, R.J. Fletcher. | Open Subtitles | والآن تقرير خاص من المالك والمدير العام للقناة الثامنة، آر جي. |
Il a également coopéré étroitement avec l'Envoyé spécial du Quatuor pour le désengagement. | UN | وتعاونت الأونروا تعاونا وثيقا مع المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية المعين حديثا لشؤون فك الارتباط. |
La teneur des paragraphes 90 à 92 du rapport du Rapporteur spécial du 8 février 1999 (E/CN.4/1999/31) conserve toute son actualité. | UN | والسرد المعروض في الفقرات ٩٠ إلى ٩٢ من تقرير المقرر الخاص المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ )E/C.4/1999/31( لا يزال ساريا. |
Comité spécial du Conseil des droits de l'homme chargé d'élaborer des normes complémentaires | UN | اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بوضع معايير تكميلية |
Décision du Comité spécial du 6 juillet 1999 concernant Porto Rico | UN | قرار اللجنة الخاصة المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999 بشأن بورتوريكو |
M. Jayant Sathaye, auteur principal du chapitre 5 du Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie | UN | السيد جايان ساثاي، مؤلف رئيسي، الفصل 5 من التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Article rédigé pour le Chapitre spécial du septième Rapport sur l'état de la nation et le développement humain durable, 2000. | UN | مقال موضوع للفصل الخاص من التقرير السابع لحالة الأمة عن التنمية البشرية المستدامة 2000. |
Rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée | UN | التقرير الخاص المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Notre délégation soutient la proposition tendant à établir un comité spécial du désarmement nucléaire et à engager les négociations le plus tôt possible. | UN | وإن وفد بلدي يساند المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
Les enquêtes sont effectuées par un groupe spécial du Service de gestion de la Commission. | UN | وتتولى وحدة خاصة تابعة ﻹدارة عمليات اللجنة المستقلة التحقيق في هذه الشكاوى. |
Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, | UN | وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده، |
Coordonnateur spécial du Secrétaire général dans les territoires occupés | UN | المنسق الخاص التابع لﻷمين العام في اﻷراضي المحتلة |