"spécial du secrétaire général concernant" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص للأمين العام المعني
        
    • الخاصة للأمين العام المعنية
        
    • الخاص للأمين العام المعنية
        
    De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, établi par la Commission en 2000, est important dans ce contexte. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأتها اللجنة في عام 2000، تُعدُّ ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع.
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme; Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme est important dans ce contexte. UN وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، تُعد ذات علاقة بالموضوع في هذا السياق.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN الممثل الخاص للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Le Comité note que l'auteur a porté le cas de son frère à l'attention du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, du Rapporteur spécial sur la question de la torture et du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN كما تلاحظ أن صاحب البلاغ قدَّم حالة شقيقه لكي ينظر فيها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرِّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممثِّل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    La demande formulée en 2003 par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme est toujours à l'examen. UN أما طلب الزيارة الذي قدمه في عام 2003 الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان فلا يزال قيد النظر.
    Il a estimé que l'action du Conseil avait renforcé l'autorité d'Ibrahim Gambari, Conseil spécial du Secrétaire général concernant le Pacte international pour l'Iraq et autres questions politiques. UN وارتأى أن إجراءات المجلس قد عضدت ساعد إبراهيم غمباري، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل أخرى.
    C. Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme 144 UN جيم - الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان 203-207 138
    1. Prend note avec satisfaction du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالـة المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    Front Line engage en outre le Gouvernement à inviter le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme à se rendre en Tunisie. UN كما حثت المؤسسة الأخيرة السلطات التونسية على دعوة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد.
    Le Comité note que l'auteur a porté le cas de son frère à l'attention du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, du Rapporteur spécial sur la question de la torture et du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN كما تلاحظ أن صاحب البلاغ قدَّم حالة شقيقه كيما ينظر فيها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرِّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممثِّل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    En ce qui concerne Ya'qub Mehrnehad, un appel urgent avait déjà été lancé le 15 février 2008 par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN وكان السيد مهرنهاد موضوع نداء عاجل سابق، وجهه في 15 شباط/ فبراير 2008 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme a remercié le Gouvernement néozélandais pour la réponse détaillée apportée à la communication et a demandé que des renseignements supplémentaires soient fournis lorsque les enquêtes en cours seraient achevées. UN وشكرت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان الحكومة النيوزيلندية على ردها المفصل على الرسالة وطلبت موافاتها بمزيد من المعلومات عند انتهاء التحقيقات الجارية.
    L'arrestation a eu lieu la veille de la date prévue pour son départ vers l'Irlande où elle devait participer à une conférence sur les défenseurs des droits de l'homme et s'entretenir avec le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN وقد حدث الاعتقال في اليوم السابق لسفرها المقرر إلى آيرلندا حيث كانت ستحضر مؤتمراً دولياً يُعنى بالمدافعين عن حقوق الإنسان وستجتمع بالممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le 3 novembre, conjointement avec le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, au sujet du harcèlement judiciaire du Comité Helsinki du Bélarus. En outre: UN - في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وبالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، فيما يتصل بالمضايقة القضائية التي تتعرض لها لجنة هلسنكي لبيلاروس؛
    1. Prend note avec satisfaction du travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN الممثل الخاص للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus