"spécial sur les formes contemporaines de" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من
        
    • الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من
        
    • الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة من
        
    • الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة
        
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Sa délégation soutient les activités du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, car il a attiré l'attention sur les dangers de ce phénomène. UN وأضاف أن وفده يدعم أنشطة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، الذي لفت الانتباه إلى أخطار هذه الظاهرة.
    La Commission entend une déclaration liminaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, qui répond ensuite aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Brésil, d'Israël, de l'Union européenne, de l'Arménie, du Maroc, du Nigéria et de l'Afrique du Sud. UN واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي تحاوَر مع ممثلي البرازيل وإسرائيل والاتحاد الأوروبي وأرمينيا والمغرب ونيجيريا وجنوب أفريقيا.
    b) Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (paragraphe 4 de la résolution 1994/64) UN )ب( تقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك )الفقرة ٤ من القرار ٤٩٩١/٤٦(.
    3) Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرا مؤقتا من المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme UN المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Il s'accorde avec son prédécesseur et avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée pour dire que le concept de dénigrement engendre souvent la confusion et devrait être abandonné. UN 49 - وأعرب عن اتفاقه مع سلفه ومع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في قولهما إن مفهوم تشويه الصورة غالبا ما يثير الارتباك وأن من المتعين نبذه.
    Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Githu Muigai* UN تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، غيتو مويغاي*
    Il fait également le point sur les activités du HCDH, du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, des mécanismes de suivi de Durban et de l'Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités. UN كما أنه يضم معلومات مستكملة عن أنشطة مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب وآليات متابعة ديربان والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    Elle souhaite également savoir s'il y a eu des consultations entre le Rapporteur spécial et d'autres procédures spéciales pertinentes des Nations Unies, notamment le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN كما أبدت رغبتها في معرفة ما إذا كان المقرر الخاص أجرى مشاورات مع الإجراءات الخاصة الأخرى المعنية في الأمم المتحدة، بمن في ذلك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (résolution 68/150). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب (القرار 68/150).
    Le 16 septembre, le Gouvernement a envoyé au Rapporteur spécial la réponse qu'il avait déjà adressée en novembre 1997 au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وفي رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 1998، قامت الحكومة بموافاة المقرر الخاص بالشرح الذي كانت قد أحالته بالفعل في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب.
    3. Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a souligné précédemment la nécessité d'adopter une approche axée sur les victimes afin d'assurer que les mesures prises répondent vraiment aux besoins concrets de ceux qui sont en butte au racisme et à la discrimination. UN 3- وقد سبق للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن شدد على ضرورة اعتماد نهج يركز على الضحايا وضمان أن تستجيب الإجراءات المتخذة حقاً للاحتياجات الواقعية لمن يعانون العنصرية والتمييز.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport soumis par M. Githu Muigai, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, sur l'application de la résolution 64/147 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المقدم من غيثو مويغاي، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/147.
    Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a traité abondamment de la justice pour mineurs au cours de la mission qu'il a réalisée du 19 mai au 6 juin 2008 aux États-Unis d'Amérique. UN وتطرّق المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى قضاء الأحداث على نحو مستفيض خلال بعثته إلى الولايات المتحدة الأمريكية من 19 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008.
    13. Cependant, deux facteurs entravent la conduite de ces débats : la réduction du temps consacré à cette question dans l'organisation des travaux de la Commission et le retard dans la distribution du rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN ١٣ - غير أنه أشار الى أن ثمة عاملين يعوقا إجراء تلك المناقشات: فتنظيم أعمال اللجنة لا يخصص سوى وقت أقل لهذا البند، كما أن تقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك لم يوزع إلا في وقت متأخر.
    Ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (E/CN.4/1995/78 et Add.1), UN وقد درست تقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك )E/CN.4/1995/78 وAdd.1(،
    Documentation : Rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (résolution 50/135). UN الوثيقة: التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )٥٠/١٣٥(.
    À cet égard, le Gouvernement mexicain tient à saluer l'importante contribution du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui leur est associée, d'autant qu'il a dû faire face à de graves difficultés financières dans l'exécution de son mandat. UN وأعرب في هذا الصدد عن رغبة حكومته في اﻹقرار بأهمية ما أسهم به المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية، والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وخاصة على ضوء القيود المالية الصارمة التي يعمل في ظلها.
    Lettre datée du 3 mars 1995, adressée à M. Maurice Glélé-Ahanhanzo, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée par le Chef de la délégation des Etats-Unis d'Amérique à UN رسالة مؤرخة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ موجهة من رئيسة وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان الى السيد موريس غليلي - أهانهانزو، المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصــري وكــره اﻷجانب وما يتــصل بذلك مـن
    5. Le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/51/301) contient des informations détaillées sur les manifestations de racisme et de discrimination raciale. UN ٥ - وأضاف قائلا إن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وما يتصل بذلك من تعصب (A/51/301) يشتمل على معلومات مفصلة عن مظاهر العنصرية والتمييز العنصري.
    Au cours des cinq dernières années, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a examiné dans ses rapports des manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dirigées contre les Noirs, les Arabes, les Musulmans, les Juifs, les Roms, les immigrés et les travailleurs migrants. UN وعلى مدى الأعوام الخمسة الماضية نظرت تقارير المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في حالات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد السود والعرب والمسلمين واليهود والغجر والمهاجرين والعمال المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus