66/247. Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 | UN | 66/247 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 |
III. PROCÉDURES spéciales relatives AUX DROITS ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS 14 − 16 8 | UN | ثالثاً - الإجراءات الخاصة المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 14-16 8 |
Questions spéciales relatives au budget-programme de l'exercice biennal | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
Les procédures spéciales relatives aux droits civils et politiques sont également importantes au regard de la réalisation des objectifs de la Déclaration. | UN | كما تلعب الإجراءات الخاصة المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية دوراً هاماً في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Questions spéciales relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 | UN | مسائل خاصة تتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
Mesures spéciales relatives aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral : rapport de la cinquième Réunion d'experts gouvernementaux (point 6 a) de l'ordre du jour) | UN | 3 - إجراءات محددة فيما يتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: تقرير الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين (البند 6 (أ) من جدول الأعمال) |
Échanges réguliers avec le Gouvernement en vue de l'encourager à approuver les visites en Haïti des titulaires de mandat relevant des procédures spéciales relatives aux droits de l'homme et apport d'un appui technique et logistique dans le cadre de ces visites | UN | الاستمرار في الاتصال المنتظم بالحكومة لدعوتها إلى قبول الزيارات المتعلقة بإجراءات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان وتقديم الدعم التقني واللوجستي للقيام بهذه الزيارات |
Questions spéciales relatives au projet de budget-programme | UN | المسائل الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة |
62/238. Questions spéciales relatives au projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009 | UN | 62/238 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
278. Ce projet de directive doit également exclure les règles spéciales relatives aux déclarations interprétatives conditionnelles. | UN | 278 - وينبغي أيضا لمشروع المبدأ التوجيهي هذا أن يستبعد القواعد الخاصة المتصلة بالإعلانات التفسيرية المشروطة. |
67/254. Questions spéciales relatives au budget-programme de l'exercice biennal 20122013 | UN | 67/254 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
Questions spéciales relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
Questions spéciales relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 |
Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 |
- La Hongrie s'engage à maintenir l'invitation permanente qu'elle a adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales relatives aux droits de l'homme; | UN | :: تتعهد هنغاريا بتأييد توجيه دعوة دائمة للجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Les mesures spéciales relatives à la maternité sont examinées au titre de l'article 11. stéréotypées | UN | وترد مناقشة التدابير الخاصة المتعلقة باﻷمومة في إطار المادة ١١. |
Projet de résolution A/C.5/67/L.23 : Questions spéciales relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 | UN | مشروع القرار A/C.5/67/L.23: مسائل خاصة تتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 |
a) Mesures spéciales relatives aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral: rapport de la cinquième Réunion d'experts gouvernementaux; | UN | (أ) إجراءات محددة فيما يتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: تقرير الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين |
:: Échanges réguliers avec le Gouvernement en vue de l'encourager à approuver les visites en Haïti des procédures spéciales relatives aux droits de l'homme et fourniture d'un appui technique et logistique dans le cadre de ces visites | UN | :: الاستمرار في الاتصال المنتظم بالحكومة من أجل التشجيع على قبول الزيارات المتعلقة بإجراءات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان، وتقديم الدعم التقني واللوجستي للقيام بهذه الزيارات |
La Commission des droits de l'homme a établi des procédures spéciales relatives à un certain nombre de droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ووضعت لجنة حقوق الإنسان إجراءات خاصة بشأن عدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
c) Aperçu des besoins des services de détection et de répression en matière de dispositions spéciales relatives aux enquêtes en matière de cybercriminalité; | UN | (ج) تقديم لمحة عامة عن احتياجات هيئات إنفاذ القانون الراهنة لأحكام تحقيق معيَّنة تتعلق بالجريمة السيبرانية؛ |
Cette loi comporte des dispositions spéciales relatives au travail des femmes. | UN | ويتضمن هذا القانون أحكاماً خاصة تتصل بعمل النساء. |