Une collaboration s’impose d’autant plus que les mandats, les politiques et les pratiques établies des institutions spécialisées et des fonds diffèrent entre eux. | UN | وتتباين الولايات بالوكالات المنوطة المتخصصة والصناديق وكذلك سياسات هذه الوكالات والصناديق وممارساتها الراسخة، مما يزيد من ضرورة التعاون. |
Il se dessine une tendance très nette de la part des institutions spécialisées et des fonds des Nations Unies dans le sens de l'élaboration d'une stratégie en faveur des activités humanitaires. | UN | وهناك اتجاه هام من جانب الوكالات المتخصصة والصناديق التابعة للأمم المتحدة نحو صياغة استراتيجية للأنشطة الإنسانية. |
La direction des organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds est globale. | UN | إن التوجيه الموجﱠه إلى مجالس إدارات الوكالات المتخصصة والصناديق توجيه شامل. |
Ses rapports sont présentés à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وتُقدم تقارير الوحدة إلى الجمعية العامة وإلى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
79. Prie les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales, de suivre avec une attention particulière l'exécution des projets de coopération Sud-Sud administrés ou soutenus par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud ; | UN | 79 - تطلب إلى رؤساء الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها واللجان الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي يديرها أو يدعمها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Ses rapports sont présentés à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وتقدم تقارير الوحدة إلى الجمعية العامة وإلى هيئات الإدارة بوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها. |
Ses rapports sont présentés à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وتعرض تقاريرها على الجمعية العامة والأجهزة الإدارية للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
L'actuelle procédure d'approbation des institutions spécialisées et des fonds et programmes ne changerait pas. | UN | ولن يطرأ أي تغيير على عملية الموافقة الحالية المتبعة في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
Dans le paragraphe 10, il est demandé au Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des chefs des organisations intergouvernementales, des institutions spécialisées et des fonds et programmes. | UN | وتطلب الفقرة ١٠ من المنطوق إلى اﻷمين العام أن يضع هذا القرار تحت أنظار المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة. |
Les mandats ainsi que les politiques et pratiques établies des institutions spécialisées et des fonds diffèrent, ce qui rend la collaboration encore plus impérative. | UN | وتتباين الولايات بالوكالات المنوطة المتخصصة والصناديق وكذلك سياسات هذه الوكالات والصناديق وممارساتها الراسخة، مما يزيد من ضرورة التعاون. |
Pour se faire une idée plus précise des ressources effectivement nécessaires, le Comité cherche toujours à obtenir des informations sur la participation des institutions spécialisées et des fonds et programmes à ce type d'activités et sur le montant des dépenses prévues à ce titre par ces entités. | UN | وقد دأبت اللجنة الاستشارية على الاستفسار عن انخراط الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في تلك الأنشطة، وكذا عن نفقات كل منها في هذا الباب حتى تكتمل الصورة لديها بشأن الموارد اللازمة فعليا. |
Cette approche favorise, selon nous, la complémentarité des initiatives des institutions spécialisées et des fonds et programmes opérationnels qui visent à élaborer des mécanismes financiers permettant d'empêcher ou de surmonter les crises dans les pays dont les marchés sont en développement. | UN | ونعتقد أن هذا النهج يزيد من فعالية إمكانية الجمع بين جهود الوكالات المتخصصة والصناديق التشغيلية والبرامج لوضع آليات مالية لتجنب الأزمات والتغلب عليها في البلدان ذات الأسواق النامية. |
Il serait bon que les ressources soient utilisées de la façon la plus judicieuse et que les actions menées complètent celles du Département des opérations de maintien de la paix, des institutions spécialisées et des fonds et programmes. | UN | وينبغي استخدام الموارد بصورة رشيدة، مع اتخاذ إجراءات تكمل عمل إدارة عمليات حفظ السلام والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
Le Président déclare que la Cinquième Commission recommande à l’Assemblée générale de prendre note avec satisfaction du rapport du Comité et demande au Secrétaire général de porter le rapport à l’attention des chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes intéressés. | UN | ١٠ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة الاستشارية وأن تطلب إلى اﻷمين العام عرض التقرير على رؤساء أمانات الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المعنية. |
En outre, la Commission s'attachera à renforcer son rôle d'organisme chef de file dans le cadre du mécanisme régional de la coordination de l'action de toutes les institutions spécialisées et des fonds et programmes du système des Nations Unies dans la région et continuera de prendre une part active aux activités du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة دورها الريادي كجهة داعية إلى انعقاد اجتماع التنسيق الإقليمي لجميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة وستزيد من مشاركتها النشطة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En outre, la Commission s'attachera à renforcer son rôle d'organisme chef de file dans le cadre du mécanisme régional de la coordination de l'action de toutes les institutions spécialisées et des fonds et programmes du système des Nations Unies dans la région et continuera de prendre une part active aux activités du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة دورها الريادي كجهة داعية إلى انعقاد اجتماع التنسيق الإقليمي لجميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة وستزيد من مشاركتها النشطة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Dans sa résolution 61/263, l'Assemblée générale a par ailleurs invité le Secrétaire général à lui présenter un rapport sur le ratio entre les dépenses afférentes à la sûreté et à la sécurité et les dépenses totales des institutions spécialisées et des fonds et programmes. | UN | 4 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 61/263، الأمين العام أيضاً إلى تقديم تقرير عن النفقات المتعلقة بالسلامة والأمن مقارنةً بإجمالي نفقات الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
Le Conseil pourrait également envisager de tenir des réunions communes ou des échanges avec les conseils d'administration des institutions spécialisées et des fonds et programmes, afin d'examiner des thèmes spécifiques liés au suivi de la Déclaration du Millénaire, du Consensus de Monterrey et du texte adopté lors du Sommet de Johannesburg. | UN | وعلاوة على ذلك، قد ينظر المجلس في عقد اجتماعات مشتركة أو إجراء مشاورات مع مجالس إدارات الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج لمناقشة مواضيع محددة تتعلق بمتابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتوافق آرء مونتيري ونتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
Pour ce faire, la Commission renforcera le rôle de premier plan qu'elle joue en sa qualité d'instance responsable du mécanisme régional de coordination du programme de travail des institutions spécialisées, et des fonds et programmes des Nations Unies présents dans la région, qui fait rapport au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ستعزز اللجنة دورها الريادي بصفتها الجهة الداعية إلى عقد اجتماعات آلية التنسيق الإقليمي من أجل تنسيق برامج عمل الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في المنطقة والمسؤولة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأمام الجمعية العامة. |
79. Prie les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les commissions régionales, de suivre avec attention l'exécution des projets de coopération Sud-Sud administrés ou soutenus par le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud; | UN | 79 - تطلب إلى رؤساء الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ولجانها الإقليمية إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي يديرها أو يدعمها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |