"spéciaux et groupes" - Traduction Français en Arabe

    • الخاصين واﻷفرقة
        
    • خاصين وأفرقة
        
    • الخاصون واﻷفرقة
        
    • الخاصين وأفرقة
        
    3. Invite le Gouvernement de la République populaire de Chine à continuer de coopérer avec tous les rapporteurs spéciaux et groupes de travail; UN ٣ ـ تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية الى مواصلة التعاون مع كل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة؛
    La Commission devrait établir des critères uniformes concernant le cadre de référence de tous les rapporteurs spéciaux et groupes de travail ayant des mandats thématiques. UN ينبغي للجنة أن تضع معايير موحدة لﻹطار الذي يعمل فيه جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع.
    La Mission permanente de la Turquie suivra avec attention la question dans le cadre des travaux de ces rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN وستتابع البعثة الدائمة لتركيا هذه المسألة بالتعاون الوثيق مع هؤلاء المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة.
    La Mauritanie a également accueilli plusieurs rapporteurs spéciaux et groupes de travail chargés d'évaluer la situation des droits de l'homme dans le pays, dont notamment les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales suivants : UN كما استقبلت موريتانيا عدة مقررين خاصين وأفرقة عاملة في إطار تقييم أوضاع حقوق الإنسان في البلد.
    3. Rapporteurs spéciaux et groupes de travail chargés de questions thématiques UN ٣ - المقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة المعنيون بمواضيع محددة
    1. Coordination avec les rapporteurs spéciaux et groupes de travail UN ١- التنسيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع
    Plusieurs rapporteurs spéciaux et groupes de travail ont examiné la question des droits fondamentaux des femmes; d'autres avaient des difficultés à inscrire leurs activités dans une perspective qui prenne pleinement en compte les préoccupations des femmes. UN وبحث العديد من المقررين الخاصين واﻷفرقة الخاصة مسألة حقوق اﻹنسان للمرأة في حين واجه آخرون مصاعب على صعيد اﻹدماج الكلي للمنظورات التي تراعي نوع الجنس في أعمالهم.
    Notant que ses représentants spéciaux, rapporteurs spéciaux et groupes de travail ont continué, dans le cadre de leur mandat, à tenir dûment compte de la promotion et de la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, UN وإذ تلاحظ استمرار الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان في إيلاء الاعتبار الواجب، كل في نطاق ولاياته، لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات،
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer cette note en tant que document officiel des Nations Unies et de la mettre à la disposition de tous les rapporteurs spéciaux et groupes de travail thématiques. UN وسأكون ممتناً لكم لو تفضلتم بتعميم المذكرة اﻵنفة الذكر بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة واتاحتها لجميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة.
    9. Demande aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités d'accorder une attention particulière, dans le cadre de leur mandat, au sort tragique des enfants des rues; UN ٩ - تطلب الى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة، التابعين للجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، إيلاء اهتمام خاص، كل في نطاق ولايته، لمحنة أطفال الشوارع؛
    9. Demande aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités d'accorder une attention particulière, dans le cadre de leur mandat, au sort tragique des enfants des rues; UN ٩ - تطلب إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، أن يولوا اهتماما خاصا لمحنة أطفال الشوارع، كل ضمن ولايته؛
    9. Demande aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités d'accorder une attention particulière, dans le cadre de leur mandat, au sort tragique des enfants des rues; UN ٩ - تطلب إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة، التابعين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، إيلاء اهتمام خاص، كل في نطاق ولايته، لمحنة أطفال الشوارع؛
    9. Demande aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités d'accorder une attention particulière, dans le cadre de leur mandat, au sort tragique des enfants des rues; UN ٩- تطلب الى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة، التابعين للجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ايلاء اهتمام خاص، كل في نطاق ولايته، لمحنة أطفال الشوارع؛
    Les États devraient fournir des informations sur la situation des femmes de jure et de facto dans les rapports qu'ils adressent qui s'adressent aux organes de suivi des traités et collaborer à cet égard avec tous les rapporteurs spéciaux et groupes de travail chargés des questions relatives aux droits de l'homme. UN وينبغي للدول أن تقدم معلومات عن حالة المرأة كما هي بحكم القانون وبحكم الواقع في التقارير التي تقدمها الى الهيئات المعنية برصد المعاهدات وينبغي لها كذلك أن تعمل مع جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية بحقوق الانسان في هذا الصدد.
    5. Demande instamment à tous les rapporteurs spéciaux et groupes de travail thématiques de continuer à aborder, le cas échéant, la question des conséquences de la prise d'otages dans leurs prochains rapports à la Commission; UN ٥- تحث جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بموضوعات محددة، على الاستمرار، عند الاقتضاء، في تناول آثار أخذ الرهائن في تقاريرهم المقبلة إلى اللجنة؛
    92. Par sa résolution 1997/63, la Commission a décidé d'examiner la situation au Timor oriental à sa cinquante—quatrième session au titre du présent point de l'ordre du jour en se basant sur les rapports des Rapporteurs spéciaux et groupes de travail et sur celui du Secrétaire général. UN ٢٩- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٣٦، أن تنظر في الحالة في تيمور الشرقية في دورتها الرابعة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال على أساس تقارير المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وتقرير اﻷمين العام.
    Un tel rapport résulterait des contributions de tous les Rapporteurs spéciaux et groupes de travail des procédures spéciales, en fonction de leur mandat, et intégrerait tous les Etats couverts dans le cadre des rapports respectifs de ces mécanismes non conventionnels. UN وسيكون هذا التقرير ثمرة مساهمات جميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية بالاجراءات الخاصة كل حسب ولايته، وسيشمل كافة الدول التي تتم تغطيتها في إطار التقارير التي تقدمها هذه اﻵليات غير المنشأة بموجب معاهدات.
    Depuis qu'ils ont commencé à siéger au Conseil, les États-Unis ont accueilli six rapporteurs spéciaux et groupes de travail. UN ومنذ انضمامها إلى مجلس حقوق الإنسان، استضافت الولايات المتحدة ست زيارات لمقررين خاصين وأفرقة عاملة.
    i) La résolution 2001/55 sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, dans laquelle la Commission engageait ses représentants spéciaux, rapporteurs spéciaux et groupes de travail à continuer, dans l'exercice de leur mandat, d'accorder l'attention voulue aux situations concernant les minorités; UN (ط) القرار 2001/55 المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، والذي طلبت فيه اللجنة إلى كل من يتبع اللجنة من ممثلين خاصين ومقررين خاصين وأفرقة عاملة مواصلة إيلاء الاهتمام، كل في نطاق ولايته، للحالات التي تنطوي على أقليات؛
    Les organes de suivi des instruments relatifs à ces droits et les rapporteurs spéciaux et groupes de travail de la Commission des droits de l’homme sont d’importantes sources d’informations, d’études et de propositions auxquelles les États seront de plus en plus appelés à recourir lorsqu’ils débattront du développement avec d’autres États et avec les organisations internationales. UN وتشكل هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، والمقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة مصادر هامة للمعلومات والتحليلات والمقترحات التي ستزداد أهمية في الحوار اﻹنمائي داخل الدول وبين الدول والوكالات الدولية.
    Plusieurs rapporteurs spéciaux et groupes d’experts de la Sous-Commission ont en particulier étudié différentes formes et différents aspects des déplacements, notamment sous l’angle de la liberté de circulation, des expulsions forcées et des transferts de populations. UN وقد قام عدد من المقررين الخاصين وأفرقة الخبراء التابعين للجنة الفرعية، بوجه خاص، ببحث مختلف أشكال وجوانب التشرد، بما في ذلك المسائل المتصلة بحرية التنقل وعمليات الطرد القسري ونقل السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus