la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
ii) l'épreuve spécifiée au paragraphe 6.4.17.4; | UN | `٢` أو الاختبار الموصوف في الفقرة ٦-٤-٧١-٤؛ |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
4. Décide de proroger, pour la période spécifiée au paragraphe 1, le mandat du Groupe d'experts visé au paragraphe 9 de la résolution 1771 (2007); | UN | 4 - يقرر أن يمدد، للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، ولاية فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 9 من القرار 1771؛ |
4. Décide de proroger, pour la période spécifiée au paragraphe 1, le mandat du Groupe d'experts visé au paragraphe 9 de la résolution 1771 (2007); | UN | 4 - يقرر أن يمدد، للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، ولاية فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 9 من القرار 1771؛ |
3. Tout accord de ce type reste en vigueur pendant la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3. | UN | ٣- يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذا طيلة فترة الالتزام المحددة في الفقرة ٧ من المادة ٣. |
En conséquence, la Commission neutre de contrôle n'a plus été en mesure de remplir sa mission, telle que spécifiée au paragraphe 41 de la Convention, et a été paralysée. | UN | ونتيجة لذلك، لم تعد اللجنة المحايدة قادرة على أداء مهمتها المحددة في الفقرة ٤١ من اتفاق الهدنة وبالتالي أضحت وظيفتها مشلولة. |
Tout accord de ce type reste en vigueur pendant la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 bis de l'article 3. | UN | المادة 4-3- مكرراً: يظلّ أي اتفاق من هذا القبيل نافذاً طيلة فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 مكرراً من المادة 3. |
Au paragraphe 3 de l'article 4 du Protocole, remplacer < < la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 > > par: | UN | في الفقرة 3 من المادة 4 من البروتوكول يستعاض عن عبارة " فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 " بالعبارة التالية: |
4. Décide de proroger, pour la période spécifiée au paragraphe 1 ci-dessus, le mandat du Groupe d'experts auquel il est fait référence dans le paragraphe 3 de la résolution 1698 (2006); | UN | 4 - يقرر أن تُمدَّد للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه ولاية فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1698؛ |
4. Décide de proroger, pour la période spécifiée au paragraphe 1 ci-dessus, le mandat du Groupe d'experts auquel il est fait référence dans le paragraphe 3 de la résolution 1698 (2006); | UN | 4 - يقرر أن تُمدَّد للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه ولاية فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 3 من القرار 1698؛ |
La période spécifiée au paragraphe 1 de l’article 110 devrait être assez longue pour permettre à la Commission préparatoire envisagée de mettre en place les règles et procédures nécessaires. | UN | وقال إن المدة المحددة في الفقرة ١ من المادة ١١٠ يجب أن تكون طويلة بما فيه الكفاية ليتسنى للجنة التحضيرية أن تضع القواعد واﻹجراءات اللازمة . |
4. Décide de proroger, pour la période spécifiée au paragraphe 1 ci-dessus, le mandat du Groupe d'experts visé au paragraphe 9 de la résolution 1771 (2007) du 10 août 2007 ; | UN | 4 - يقرر أن تمدد للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه ولاية فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 9 من القرار 1771 (2007)؛ |
3 bis. Au cours de la deuxième période d'engagement, tout accord de ce type reste en vigueur pour la durée de la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 bis de l'article 3. | UN | 3 مكرراً - في فترة الالتزام الثانية، يبقى أي اتفاق من هذا القبيل معمولاً به طوال فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 مكرراً من المادة 3. |
6.4.10.4 Les colis doivent être conçus de telle sorte qu'il n'y ait pas rupture de l'enveloppe de confinement à la suite de l'épreuve poussée d'immersion dans l'eau spécifiée au paragraphe 6.4.18. | UN | ٦-٤-٠١-٤ ويصمم الطرد بحيث لا يحدث تمزق في نظام الاحتواء على أثر اجراء اختبار الغمر المائي المعزز الموصوف في الفقرة ٦-٤-٨١. |
1. Il est créé durant une période intérimaire spécifiée au paragraphe 2 ci-après, un district de Sarajevo dont la frontière extérieure est celle qui figure sur la carte ci-jointe. | UN | ١ - تنشأ، لفترة مؤقتة محددة في الفقرة ٢ أدناه، منطقة سراييفو التي تعين حدودها في الخريطة المرفقة. |
70. Le Comité note que des documents publiés établissent qu'un nombre considérable de réfugiés sont entrés en Iran après avoir quitté l'Iraq ou le Koweït au cours de la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991, qui est spécifiée au paragraphe 34 de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 70- ويلاحظ الفريق أن هناك أدلة في الكتابات المنشورة على أن أعداداً كبيرة من اللاجئين قد دخلوا إيران قادمين من العراق أو الكويت في الفترة بين 2 آب/أغسطس 1990 حتى 2 آذار/مارس 1991 كما هو محدد في الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7. |