Le secrétariat demande aux Parties et aux observateurs de fournir les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
Les Parties et les observateurs soumettent au secrétariat les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة. |
Le Secrétariat prie les Parties et les observateurs d'adresser les informations spécifiées à l'Annexe F aux fins d'établissement des projets d'évaluation de la gestion des risques. | UN | تطلب الأمانة من الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو لوضع مشاريع تقييمات إدارة المخاطر. |
Substances sémiochimiques Selon les informations spécifiées à l'Annexe F, plusieurs substances sémiochimiques (notamment une substance qui émet un signal chimique) peuvent être utilisées comme solution de remplacement de l'endosulfan. | UN | 75- وفقاً للمعلومات الواردة في المرفق واو يمكن استخدام العديد من المواد الكيميائية الحاملة للإشارات (أي المواد التي تحمل رسالة كيميائية) كبديل لاستخدام الإندوسلفان. |
Les Parties et les observateurs ont été invités à soumettre les informations spécifiées à l'Annexe F concernant l'endosulfan avant le 8 janvier 2010. | UN | ودعي الأطراف والمراقبون إلي تقديم المعلومات المبينة في المرفق واو عن الإندوسلفان قبل 8 كانون الثاني/ يناير 2010. |
4. Invite, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 5 janvier 2015, les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | 4 - تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن تزود الأمانة بالمعلومات المحدّدة في المرفق واو في موعد أقصاه 5 كانون الثاني/يناير 2015. |
Les informations spécifiées à l'Annexe F fournies par ces Parties et observateurs sont présentées dans un document d'appui intitulé < < Compilation of information on endosulfan provided according to Annex F > > [RME Endosulfan 2010, Supporting document-2]. | UN | 31- وترد المعلومات المتصلة بالمرفق واو المقدمة من الأطراف والمراقبين في ' ' وثيقة مجمعة داعمة بشأن الإندوسلفان مقدمة وفقاً للمرفق واو`` [RME Endosulfan 2010, Supporting document-2]. |
Les Parties et observateurs adressent les informations spécifiées à l'Annexe F au secrétariat. | UN | يرسل الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة. |
Le secrétariat demande aux Parties et aux observateurs de fournir les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
Les Parties et les observateurs soumettent au secrétariat les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة. |
Le secrétariat demande aux Parties et aux observateurs de fournir les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | تطلب الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو. |
Les Parties et les observateurs soumettent au secrétariat les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون المعلومات المحددة في المرفق واو إلى الأمانة. |
A demandé à toutes les Parties et à tous les observateurs des informations se rapportant aux considérations spécifiées à l'Annexe F de la Convention; | UN | (و) دعت جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات تتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية؛ |
Le Comité a achevé l'examen du document dont il était saisi, envisagé les mesures de règlementations possibles, étudié les informations socio-économiques disponibles et examiné les observations et informations soumises par les Parties et les observateurs, eu égard aux considérations spécifiées à l'Annexe F de la Convention. | UN | 1 - أكملت اللجنة استعراضها للوثائق المتاحة، ونظرت في تدابير الرقابة الممكنة، وفي المعلومات الاجتماعية والاقتصادية المتوفرة، والتعليقات والمعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والمتصلة بالاعتبارات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية. |
Les Parties et observateurs dont les noms suivent ont répondu aux demandes qui leur ont été envoyées concernant les informations spécifiées à l'Annexe F de la Convention : Allemagne, Brésil, Canada, Etats-Unis d'Amérique, Japon, Maurice, Mexique, Monaco, République tchèque, Suède, Suisse, Thaïlande, Zambie, CropLife International et Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants. | UN | رد الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم على طلب المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية: ألمانيا، البرازيل، تايلند، الجمهورية التشيكية، جمهورية زامبيا، السويد، سويسرا، كندا، المكسيك، موناكو، موريشيوس، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، ومؤسسة كروب لايف الدولية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة. |
Selon les informations spécifiées à l'Annexe F, un large éventail de solutions de remplacement de l'endosulfan basées sur la lutte biologique (par exemple, réduction des populations de parasites par leurs ennemis naturels) est disponible. | UN | 76- وفقاً للمعلومات الواردة في المرفق واو توجد مجموعة كبيرة من بدائل المراقبة البيولوجية للإندوسلفان (أي خفض أعداد تجمعات الآفات باستخدام الأعداء الطبيعيين). |
Selon les informations de 2010 spécifiées à l'Annexe F, près de 100 solutions de remplacement chimiques de l'endosulfan (y compris des extraits de plantes) sont disponibles pour des combinaisons culture/parasite spécifiques (voir Annexe I, Tableau 10 [RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]). | UN | 74- وفقاً للمعلومات الواردة في المرفق واو 2010، يوجد حوالي 100 بديل كيميائي للإندوسلفان (تشمل خلاصات نباتية) للاستخدام في مترابطات محاصيل - آفات محددة (انظر المرفق الأول، الجدول 10 [RME Endosulfan 2010, Supporting document -1]). |
11. Une approche pour les nouvelles installations relevant des catégories de sources spécifiées à l'Annexe F et dépassant les seuils définis à ladite annexe serait que chaque Partie exige que, au plus tard à partir de [X] ans suivant l'entrée en vigueur du traité à son égard, les nouvelles installations appliquent les MTD/MPE. | UN | 11 - هناك نهج بالنسبة للمنشآت الجديدة ضمن فئات المصادر والتي تتجاوز الحدود القصوى المبينة في المرفق واو يقضي بمطالبة كل طرف، في موعد لا يتجاوز [x] سنة بعد بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة لذلك الطرف، بمراعاة أن تطبق المنشآت الجديدة مبدأ أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية. |
Les Parties et les observateurs ont été invités à soumettre au secrétariat les informations spécifiées à l'Annexe F concernant l'endosulfan avant le 8 janvier 2010. | UN | 13- وقد دعي الأطراف والمراقبون لكي يقدموا إلي الأمانة المعلومات المبينة في المرفق واو بحلول 8 كانون الثاني/يناير 2010.() ويجري تناول المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
4. Invite, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au Secrétariat, avant le 10 janvier 2014, les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | 4 - تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحدّدة في المرفق واو قبل تاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2014. |
Les Parties et les observateurs qui ont communiqué les informations spécifiées à l'Annexe F n'ont pas fourni d'informations supplémentaires sur le statut de la substance chimique au regard des conventions internationales. | UN | 20 - لم تقدم الأطراف أو المراقبون الذين قدموا المعلومات للمرفق واو أي معلومات إضافية حول وضعية هذه المادة الكيميائية في الاتفاقيات الدولية. |