"splendeur" - Dictionnaire français arabe

    "splendeur" - Traduction Français en Arabe

    • الثعلبة
        
    • روعة
        
    • عظمة
        
    • المجد
        
    • العظمة
        
    • مجده
        
    • مجدها
        
    • روعتها
        
    • عظمته
        
    Splendeur Du Soir inquiète pour Lame Fatale. Open Subtitles "الثعلبة المدخنة" "إنها خائفة جداً على "السكين الأبيض
    Mais pas aujourd'hui, Splendeur Du Soir. Open Subtitles "ولكن ليس اليوم أيتها "الثعلبة المدخنة
    Tu dis ça maintenant mais une fois dehors à l'air frais, au soleil, respirant dans la Splendeur du magnifique pays de dieu ! Open Subtitles تقول هذا الآن, لكن إنتظر حتى تحرج وترى السمك يترنح تتنفس الهواء الرائع و ترى روعة بلاد الله
    Il peut regarder par la fenêtre et contempler l'univers dans toute sa Splendeur. Open Subtitles يمكنه أن ينظر خارج النافذة ويرى عظمة الكون تنكشف أمام عيناه
    Je tout raté, je n'ai pas prêté attention à cette Splendeur. Open Subtitles لقد قللت من إحترمها كُلها ولم أنتبه إلي المجد.
    À 3 200 m d'altitude en regardant la terre, il est impossible de ne pas être impressionné par l'incroyable Splendeur et la puissance de la nature. Open Subtitles بالنظر إلى الأسفل لاكثر من ميلين فوق سطح الأرض من المستحيل أن لا تنبهر من العظمة المطلقة والروعة
    Un homme entouré par des idiots qui ne voient pas sa force, sa sagacité, sa Splendeur. Open Subtitles رجل محاط بأغبياء لا يستطيعون رؤية قوته رؤيته . مجده
    Nous mettons le pouvoir du cristal au service de la reconstruction de notre cité et de la Splendeur de notre culture. Open Subtitles اننا نستخدم قوة الكريستال لاعادة بناء مدينتنا و لاعادة حضارتنا الى مجدها
    Puisse la restauration de la Splendeur originale de cette salle du Palais des Nations symboliser la victoire de la justice que représente le retour de la Lettonie à la qualité de membre à part entière de la communauté internationale. UN ولتكن إعادة هذه القاعة في قصر اﻷمم إلى روعتها اﻷصلية رمزا لانتصار العدالة المتمثل بعودة لاتفيا إلى التمتع بالعضوية الكاملة في المجتمع الدولي.
    Tu as de la chance, Splendeur Du Soir. Open Subtitles "أنتِ محظوظة أيتها "الثعلبة المدخنة
    C'est ce qui va se passer, Splendeur Du Soir. Open Subtitles لإن هذا ما سيحدث "أيها "الثعلبة المدخنة
    Splendeur Du Soir et moi nous marions dans quelques jours, elle sera au bras d'Aigle Hurlant, et je me demandais si tu pouvais m'accompagner. Open Subtitles حسناً يا سيدي، "الثعلبة المدخنة" وأنا ... سوف نتزوج خلال بضعة أيام "و "النسر الصيّاح ... سيرافقها في ممشى العروس ... وأنا كنت أتمنى
    Vous avez dû mener une vie de rêve. La Splendeur de Madrid... Et la cour! Open Subtitles إننى أتوق للحياة التى كنت تقودها لبهجة و روعة مدريد و البلاط
    Kepler avait été séduit par une vision de Splendeur cosmique... une harmonie des mondes... à laquelle il a consacré sa vie. Open Subtitles فإن كيبلر كان مسحورا بمشاهدة روعة الكون تناغم الكون والذى كان يبحث عنه طول حياته بدون تعب
    Hmm, l'étendue de la banlieue Nord Américaine dans toute sa Splendeur d'âme-écrasante. Open Subtitles إمتداد ريفي أمريكي شمالي في روعة تسحق الروح
    La Splendeur de ton nom perdurera par-delà les pyramides. Open Subtitles عظمة إسمك ستظل تبقى إلى ما بعد الأهرامات
    J'ai senti la brillance de chaque instant, la Splendeur de l'existence et ses revers ... .. tranchants comme le bord d'une lame, cette volonté desespérée de voir, de toucher et... ..Très cher Harry, vous m'avez appris que l'on doit brûler la vie par les deux bouts. Open Subtitles , أحس بتألق بكل لحظة ... عظمة الوجود وسيئتها المتحمسة كسن السيف ....
    La Splendeur des Amberson commença en 1873 Open Subtitles "لقد بدأت عظمة عائلة " آمبرسون فى عام 1873
    Allons visiter les dortoirs dans leur Splendeur illuminée. Open Subtitles لماذا لا نأخذ جوله حول الحجرات وكل المجد الذي ينيروه؟
    "ou tu passeras à côté de toute la Splendeur céleste." Open Subtitles وإلا ستضيعون لحظة المجد السماوي
    Pas même I"Égypte n"offre autant de Splendeur. Open Subtitles ليس هناك مثل هذه العظمة حتى فى " مصر"
    Matt aime se pencher sur des chiffres, mais moi... il me faut de la Splendeur, du spectacle. Open Subtitles " لا ف ــإناس مثل مات" لديهم الصبر لتحقيق الأرقام وملاحقتها ولكنك تعرفيننى ...فأنا أريد العظمة .. والمشاهد الإجلالية.
    En outre, ces corps nous permettent d'apprécier sa création dans toute sa Splendeur. Open Subtitles , بجانب ذلك هذه الأجساد سمحت لنا بتقدير أفضل عن خلقه بكل مجده العظيم
    Ce n'est pas de ma faute si vous êtes trop coincée pour apprécier les formes d'un homme dans toute sa Splendeur. Open Subtitles انها ليست غلطتي إذا كنت متوترون جدا أن نقدر ... شكل الذكور ... في كل مجدها.
    Toute la Splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici. UN 2 - ويجب ألا تنسينا مدينة الدوحة الجميلة بكل روعتها ولو لدقيقة واحدة ما جئنا إلى هنا من أجله.
    Quand on regarde la Splendeur du séraphin, notre âme va droit au paradis. Open Subtitles للنظر للملاك بكل عظمته.. هو أن تتنازل عن روحك للسماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus