"square" - Traduction Français en Arabe

    • ساحة
        
    • ميدان
        
    • سكوير
        
    • بميدان
        
    • مربع
        
    • الساحة
        
    • الساحه
        
    • لميدان
        
    • سكوار
        
    • المربع
        
    • بساحة
        
    • ساحه
        
    La forteresse espagnole a, par contre, été complètement démolie, et a été remplacée par un Square. UN لكن القلعة الإسبانية هدمت بالكامل، وشيدت مكانها ساحة مفتوحة.
    Allez au Square du Washington Parc. Assurez de ne pas être suivi. Open Subtitles إذهب إلى حديقة ساحة واشنطن و تأكد أن لا أحد يتبعك
    Depuis leur retour forcé, les quatre hommes sont détenus au secret au siège du Service de renseignement de la sûreté, Lazoghly Square, au Caire. UN ومنذ إعادتهم الجبرية، وُضع الرجال الأربعة في الحبس الانفرادي في مقر إدارة تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي بالقاهرة.
    Cet appartement est tout près de Times Square, la partie la plus bruyante de la ville la plus bruyante, mais M. Zheng arrive quand même à irriter ses voisins. Open Subtitles هذه الشقة تبعد رمية حجر عن ميدان الساعة أكثر جزء مزعج لأكثر مدينة مزعجة في العالم بينما نجح السيد في أن يغيظ جيرانه
    Vous voulez dire qu'il y a un angle mort en plein milieu de Times Square ? Open Subtitles اسمحي لي . أتقولين بأن هناك بقعة عمياء في وسط تايمز سكوير ؟
    A 9h14, il y a eu une explosion au coin sud-ouest du Pershing Square. Open Subtitles فى الـ9 والربع صباحاً حدث انفجار فى ساحة بيرشينج
    et pourquoi elle a été déposé sur Times Square pour qu'on la trouve ? Open Subtitles ولماذا تم الإلقاء بها فى ساحة التايمز لكى نجدها ؟
    Je ne pense pas que quelqu'un ait porté ce sac en toile dans Times Square. Open Subtitles ولا أعتقد أن شخص ما قد حمل هذه الحقيبة الصوفية إلى ساحة التايمز
    On a réussi à placer des sources au sein de l'organisation, et ils ont pu nous informer d'un incident imminent sur Times Square. Open Subtitles وقمنا بزراعة جاسوس في تلك المنظمة. وتمكنوا من الحصول على معلومة لنا تلمح إلى عملية وشيكة الحدوث في ساحة التايمز سكوير.
    Quand on est arrivés au Madison Square Garden, 1 000 personnes nous suivaient. Open Subtitles في الوقت أصبحنا في حديقة ساحة ماديسون كان هناك 1,000 من الناس خلفنا
    Oui, au Square St Isaac. A dix heures. Open Subtitles ولكن من المؤكد، ساحة القديس اسحق، 10 ساعة.
    rien... avant qu'elle ne sorte de ce sac dans Times Square. Open Subtitles قبل أن تخرج من تلك الحقيبة في ميدان التايمز
    - Pour ça il faut que nous descendions en direct... dehors juste devant nos studios à Times Square, voir une très courageuse écolière. Open Subtitles من أجل ذلك نريد أن نذهب مباشرة الى خارج استوديوهاتنا في ميدان تايمز إلى زميل دراسة شجاع جدا
    Une manifestation a été organisée devant l'ambassade de Turquie située Belgrave Square. UN كانت هناك مظاهرة مستمرة خارج السفارة التركية في ميدان بلغراف.
    Il y a eu un jour une alerte à l'anthrax au 46 Liberty Square. Open Subtitles كان هناك ترقب للجمرة الخبيثة في ميدان الحرية 46
    Les vélos CITI, pas de voitures à Times Square. Open Subtitles دراجات في المدينه . لا سيارات في ميدان التايمز
    L'unité qui s'occupe des bombes sur le site au Square Lincoln. Open Subtitles وحدة القنابل المنتشرة في " موقع " ميدان لينكولن
    C'était risqué, parce que les paparazzis étaient dans le coin, donc vous lui avez demandé de vous retrouver à Times Square. Open Subtitles ، كان ذلك صعبا لأن المصورون كانوا حولها لذلك طلبت منها أن تلتقي بك في تايمز سكوير
    Pour la première fois, une salle intégrée, réservée aux témoins, a été ménagée à la Crown Court de Manchester Crown Square. UN وأقيمت أول قاعة متكاملة مجهزة لهذا الغرض في محكمة الجنايات بميدان الملكة بمانشستر.
    Vous direz au jeune Vallon que je vais repeindre Paradise Square avec son sang. Open Subtitles اخبر فالون الصغير أننى سأدهن مربع الفردوس بدمه
    Meilleures que tout ce que vous aviez à Central Square. Open Subtitles أفضل من أي شيء تذوقته في الساحة المركزية
    Je t'ai dit cinq fois de les affecter à l'affaire du Sunshine Square. Open Subtitles أخبرتُك خمس مراتِ، أُريدُهم أن يعْملوا .بصفقة الساحه المشمسه
    La loi de 2011 sur la réforme de la police et sur la responsabilité sociale garantit le droit de participer à des manifestations pacifiques autour du Parlement et prévoit des dispositions relatives aux dégâts causés par les rassemblements et les autres perturbations dans la zone de Parliament Square. UN ويكفل قانون إصلاح الشرطة والمسؤولية الاجتماعية لعام 2011 حماية الحق في التظاهر غير العنيف حول البرلمان، ويتضمن في الوقت ذاته أحكاما للتعامل مع الأضرار الناتجة عن إقامة المخيمات وغير ذلك من الأعمال التخريبية في المساحة المحدودة لميدان البرلمان.
    Vous vous battez plus qu'il n'y a de bagarres dans le Madison Square Garden. Open Subtitles أنتما الإثنان لديكما سجل شجارات أكثر من حديقة ماديسون سكوار.
    - Ouais. Le macchabée trouvé au Square Open Subtitles ـ أجل ، إنه الشخص الميت الذي وجدته في المربع
    La descente de la boule à Times Square existe depuis 1907. Open Subtitles مُنذ العام 1907 كان هناك تقليد لسقوط الكرة بساحة التايمز،
    Je me suis rendu compte que le type de Times Square, la semaine dernière... Open Subtitles و أنا إكتشفت الأمر. ذلك الرُجل من ساحه "تايمز" ليلة أمس،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus