"station spatiale" - Traduction Français en Arabe

    • محطة الفضاء
        
    • المحطة الفضائية
        
    • محطة فضائية
        
    • للمحطات الفضائية
        
    • محطّة الفضاء
        
    • محطة فضاء
        
    • بواسطة صاروخ
        
    • المحطات الفضائية
        
    • محطات الفضاء
        
    • أطلق بواسطة
        
    • حامل من طراز
        
    • لمحطة الفضاء
        
    • بمحطة الفضاء
        
    • بمحطّة الفضاء
        
    • نبلغ المحطة
        
    Des dizaines de manœuvres d'évitement des collisions sont exécutées chaque année, y compris par la station spatiale internationale. UN وتُنفَّذ في كل عام عشرات المناورات لتجنّب الاصطدام، بما في ذلك عن طريق محطة الفضاء الدولية.
    Dédié au suivi médical des astronautes, cet équipement fonctionnera à bord de la composante russe de la station spatiale internationale. UN وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    La station spatiale relais n'est pas encore terminée, donc nous allons tester le système aujourd'hui en utilisant un Puddle Jumper. Open Subtitles محطة الفضاء الوسيطة لم تكتمل بعد حتى الآن.. لذا سوف نختبر البرنامج اليوم بإستعمال مركباتنا الطائرة
    Instrument de détection de débris de la station spatiale internationale UN جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية
    Station spatiale: station installée sur un objet spatial placé ou destiné à être placé audelà de l'atmosphère terrestre. UN المحطة الفضائية: محطة تركَّب على جسم فضائي يقع أو تقرّر أن يوضع خارج الغلاف الجوي للأرض.
    Vous acceptez de déposer vos armes et de partir, et on vous garantit de quitter cette planète vers la station spatiale la plus proche. Open Subtitles أنتم توافقون بأن تلقوا أسلحتكم وتبتعدوا ونحن سوف نضمن لكم مروراً آمناً خارج هذا الكوكب لأقرب محطة فضائية محايدة
    À la station spatiale internationale, à 400 km de haut. Open Subtitles أجل، محطة الفضاء الدولية 250ميل في هذا الإتجاه
    C'est l'équipe russe à bord de la station spatiale Internationale. Open Subtitles إنه فريقنا الروسي , على محطة الفضاء الدولية
    L'expérience sera réalisée en microgravité à bord de la station spatiale internationale en 2013 au plus tôt. UN وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير.
    Le Japon s'emploie à promouvoir le programme de la station spatiale internationale en coopération avec tous les pays participants. UN وقد نشطت اليابان في تعزيز برنامج محطة الفضاء الدولية بالتعاون مع البلدان المعنية الأخرى.
    L'astronaute japonais Soichi Noguchi est resté plus de cinq mois à bord de la station spatiale internationale. UN وبقي الملاّح الفضائي الياباني سويشي نوغوشي على متن محطة الفضاء الدولية لمدة تزيد على الخمسة أشهر.
    Des travaux d'appui ont également débuté dans le cadre de l'Observatoire spatial de l'univers extrême à bord du module d'expérimentation japonais sur la station spatiale internationale. UN كما استهل أعمالاً لدعم المرصد الفضائي للكون السحيق على متن الوحدة التجريبية اليابانية في محطة الفضاء الدولية.
    D'autres instruments équiperont des missions spatiales futures, y compris la station spatiale internationale. UN وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية.
    Je l'ai volé à un pigeon sur une station spatiale. Open Subtitles أخذته من بعض العلامات الموجودة في المحطة الفضائية
    Entre-temps, la station spatiale russe Mir continue de servir de plate-forme humaine pour la recherche et les applications spatiales. UN وريثما يتحقق ذلك ستظل المحطة الفضائية الروسية مير قاعدة بشرية لﻷبحاث والتطبيقات الفضائية.
    Ces technologies ont déjà été mises au point, mais à des fins pacifiques, notamment pour permettre à un véhicule de s'approcher de la station spatiale internationale et de s'y amarrer. UN وقد طُورت هذه التكنولوجيات بالفعل، وإن كان لأغراض سلمية، كالاقتراب من المحطة الفضائية الدولية والالتحام بها.
    Cette année, la Chine effectuera son premier rendez-vous spatial et son premier accostage et elle a commencé à construire une station spatiale. UN وفي هذا العام، ستنفذ الصين أول رحلة تتضمن عملية ملاقاة والتحام وقد شرعت في بناء محطة فضائية.
    Nous avons aussi poursuivi notre effort de coopération au sein du programme de la station spatiale internationale. UN كما أننا واصلنا التعاون في سياق البرنامج الدولي للمحطات الفضائية.
    Donc, voici ce qu'il se passe quand on arrive à la station spatiale. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إليكم ما سيحدث حالما نبلغ محطّة الفضاء.
    Le Canada se félicite par ailleurs que la Russie participe pleinement au projet de création d'une station spatiale internationale. UN وتشعر كندا بالارتياح ﻷن الاتحاد الروسي سيشارك مشاركة تامة في مشروع بناء محطة فضاء دولية.
    3386-2014-001 Progress M-22M (lancé par une 5 février 229 188 51,6 88,6 Livraison à la station spatiale internationale UN Progress M-22M، أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Soyuz-U من موقع الإطلاق في بايكونور 5 شباط/فبراير
    Ou sur la station spatiale, se prépare à aller. Open Subtitles أو بإحدى المحطات الفضائية يتجهزون للذهاب إليه
    Les équipages de cette station spatiale permanente mèneront des recherches à long terme dans toute une série de disciplines scientifiques et s'efforceront de faire progresser les sciences de la vie et les sciences de la Terre ainsi que le traitement des matériaux. UN وسيكون باستطاعة أطقم محطات الفضاء الدائمة إعداد بحوث طويلة الأجل في مجموعة من التخصصات العلمية تسعى إلى تطوير فهمنا لعلوم الحياة، والعلوم الأرضية، وتجهيز المواد.
    Transport jusqu'à la station spatiale internationale d'un équipage russo-américain composé des cosmonautes Yuri Gidzenko et Sergei Krikalev et de l'astronaute William Shepherd UN Soyuz TM-31، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سيوز من موقع الاطلاق " بايكونور "
    Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la station spatiale internationale (ISS). UN أُجري اختبار الارتطامات الفائقة السرعة من أجل تطوير مصدّ نميطة التجارب اليابانية التابعة لمحطة الفضاء الدولية.
    xiv) Programme international de dosimétrie pour la station spatiale internationale; UN `14` برنامج قياس الجرعات الخاص بمحطة الفضاء الدولية؛
    Pour ce qui s'est passé à la station spatiale Je suis désolé que t'ai du voir ça. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،انظري، بشأن ما جرى بمحطّة الفضاء يؤسفني أنّك اضطررتِ لرؤية ذلك.
    L'enfermer jusqu'à la station spatiale pour qu'il ne blesse personne. Open Subtitles نحبسه إلى أن نبلغ المحطة كيلا يؤذي أحدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus